Лили, вошедшая с кувшином горячей воды, бросила на хозяйку одобрительный взгляд, увидев ее в постели и с обнаженными плечами.

– Приятно видеть хозяина прежним, – сказала девушка, наливая воду в таз. – Мало того, что он, спускаясь к завтраку, напевал какую-то премилую песенку, – так сэр Дейвентри еще и съел все без остатка. За последнюю неделю он впервые завтракал с таким аппетитом. Надеюсь, ему понравилась его новая комната.

– Очень понравилась, Лили, очень.

– Это хорошо. Хозяину сейчас нужно побольше радости. Даже мистер Бинкли сегодня утром улыбался сам себе, – наверное, не заметил, что я за ним наблюдала. Я думаю, мистер Бинкли не хочет, чтобы люди знали, что он такой же человек, как и все остальные… Вы ведь понимаете, о чем я?..

Джорджия с улыбкой кивнула.

– Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. Он очень хороший человек. Лили, раз уж мы заговорили о хороших людях… Скажи, как вы ладите с Лайонелом Мартином?

Девушка зарделась как маков цвет.

– Откуда вы узнали, госпожа? – почти шепотом спросила она.

– Ох, Лили, это нетрудно было заметить.

Девушка в смущении пробормотала:

– Он предложил мне выйти за него замуж. Ах, даже не знаю, что делать…

– А почему бы и нет? Ты его любишь?

– Да, но… Ведь есть еще и дети, не так ли? Мои младшие братья и сестры…

– Лили, не стоит об этом беспокоиться. Твоя тетушка прекрасно за ними присматривает. Не стоит жертвовать собственным счастьем.

– Нам с Лайонелом становится все тяжелее и тяжелее находиться под одной крышей. Особенно – по ночам, когда он совсем рядышком. Вы можете меня понять, потому что испытываете такие же чувства к хозяину. Тело требует своего, верно? А вы же знаете, какими нетерпеливыми могут быть мужчины.

– О да, – кивнула Джорджия, подавив смешок. – Уж я-то знаю. Так что, тебе, наверное, лучше принять побыстрее его предложение и пойти с ним к алтарю, прежде чем придется крестить ребенка. Если ты его любишь и хочешь быть с ним – ничто в мире не сможет тебе помешать.

– Ох, спасибо, госпожа, – сказала Лили со вздохом облегчения. – Я не была уверена, что вы это одобрите. Я даже не была уверена, что это вообще правильно – выходить замуж за мужчину не из моей деревни. К тому же, я ведь живу в вашем доме…

– А при чем здесь это? – спросила Джорджия, нахмурившись.

– На самом деле ни при чем. Но люди уже начали говорить, что я слишком далеко зашла.

– Слишком далеко зашла? Что это значит, Лили? Ты ведь не во дворце живешь. Тебе здесь приходится тяжелее, чем многим в деревне.

– Дело не в этом, совсем не в этом. Дело в лорде Бридоне, миссис. Он здесь проводит много времени и распускает обо мне и о себе всякие слухи. Только все это неправда, поверьте, неправда.

– Ох, Лили… Конечно, я тебя понимаю. Я знаю, каково это, когда про тебя распускают подобные слухи. Но я поговорю с Сирилом, не беспокойся. И я уверена, что этим слухам никто не верит. Сплетни – это лишь пустые слова. Ведь твой Лайонел им не верит, не так ли?

– Конечно, не верит. Но это его расстраивает. Вы, наверное, заметили, что он старается держаться подальше от его светлости. Лайонел боится, что не сможет удержаться и поколотит его.

– Лайонел Мартин – прекрасный человек. К тому же – красивый мужчина.

Лили хихикнула и закивала:

– Да-да, верно. Он еще и довольно сильный, к тому же, хорошо зарабатывает. Мы с ним сегодня уже обо всем договорились, и его матушка будет рада. Она уже давно уговаривает его завести семью – говорит, что хочется ей внучат понянчить. Простите, миссис Дейвентри, а мы сможем после венчания остаться жить здесь?

– Да, разумеется. Я совершенно не представляю, как мы будем обходиться без вас.

– Спасибо, госпожа. Ой, ваша вода остывает! – Девушка присела в книксене и поспешно вышла из комнаты.

Вспомнив, что сказала Лили о Сириле, Джорджия нахмурилась. Проклятый сплетник! Иногда ей хотелось душу из него вытрясти. Правда, в его характере наметились изменения к лучшему… Но этому юноше еще многое придется понять, чтобы стать действительно приятным человеком. А то, что он без всяких на то оснований хвастался своим успехом у Лили, – это просто возмутительно!

Но Джорджия вскоре забыла о Сириле – ее одолевали иные заботы. Ведь теперь, когда Николас поправился, следовало срочно поговорить с ним о лорде Рэйвене и о настойке аконита, которой его поили по распоряжению Жаклин. Она знала, что Николаса очень расстроит такое известие, поэтому ей не хотелось заводить этот разговор, – но ведь кто-то должен был вмешаться! Джорджия неделями все это обдумывала и вспоминала различные варианты травяных рецептов. С наступлением весны у нее появилась возможность собирать свежие травы – нужно было только придумать правильный сбор.

– Сейчас – самое подходящее время, – пробормотала Джорджия. – Ведь если рассказывать Николасу о кознях Жаклин, то нужно предложить и решение проблемы.

Выскользнув из постели, она тщательно помылась и, завернувшись в полотенце, прошла в смежную комнату, чтобы одеться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Паскаль

Похожие книги