– Ты забыл о надвигавшемся ужасе, – напомнил ему Брэдли. – Чудовищное существо, хранящее тайну пустоты. Оно преследовало нас в космосе на светящихся зеленых крыльях. Его полет был быстрым, как свет, – его горло пересохло от ужаса. – Его глаз был тройным колодцем фиолетового зла.

Он потряс головой, словно пытаясь избавиться от страха. Фориджей схватил его за руку.

– Берринджер найдет нас, – сказал он с опаской. – Мы дали слово идти с ним до конца – даже на верную гибель. Он не позволит нам его нарушить.

– Нам не стоит бояться Берринджера, – уверенно заявил Брэдли. – Я узнал у Синей Сущности, что время, пространство и материя – это иллюзии. Существует власть над иллюзиями. Мы находимся в десяти тысячах миль от Берринджера, и в десять миллионах лет…

Его голос оборвался паническим всхлипом. Где-то далеко в беззвездной тьме он услышал стук камней. Вскоре в черной неизвестности он увидел приближающуюся темную фигуру. Её неясные очертания приобрели человеческий облик, хотя она и оставалась чудовищной.

– Брэд! – выдохнул Фориджей. – Хотя голова у него слишком большая…

– Когда-то я был человеком, – раздался из темноты низкий ужасный голос, – Но теперь моя цель делает меня более великим, чем бог.

– Берринджер! – в ужасе воскликнул Фориджей.

Когда человек приблизился к ним, его гротескная огромная голова оказалась шлемом.

– Я пришел, чтобы напомнить вам о вашем обещании. У вас был выбор – вы могли остаться и извлечь пользу из моих откровений, получив славу и богатство. Но вы выбрали – познать и умереть.

– Назад дороги нет. Мы, несомненно, обречены. Но если мы пойдем вперед, то, возможно, узнаем то, что все люди стремились узнать с тех пор, как первый дикарь удивился смене дня и ночи.

– Но как… – выдохнул Брэдли. – Как вы нас выследили?

Истощенная рука Берринджера коснулась его странного шлема.

– Этот механизм позволяет мне связаться со Вселенским Разумом, частью которого являетесь и вы, и я. Я знал каждую вашу мысль о дезертирстве. Но мы должны продолжить. Наши поиски выведут нас далеко за пределы досягаемости Вселенского разума. Корт последовал за нами на корабле.

Маленький космический корабль заскрежетал по камням рядом с ними. Они поднялись на борт. Долговязый Корт с выражением безумного ужаса на лице не отрывал взгляда от панели управления.

– Берринджер! – выдохнул он. – Оно преследует нас даже здесь!

Его дрожащая рука указала на обзорный экран. Там Фориджей снова увидел чудовищную сущность из пустоты, его светящиеся зеленые крылья были распростёрты во тьме космоса.

– Возвращайтесь в космос, – приказал Берринджер. – Монстр – это наименьшая из опасностей, которая нам грозит.

Корабль рванулся ввысь, пронзая вращающуюся, головокружительную тьму. Внезапно звезды вернулись. Корт, сидевший за пультом управления, приветствовал их издевательским смехом.

– Иллюзия. Звезд нет. – он с опаской оглянулся на экран. – Она настигает.

– Полное ускорение, – мрачно скомандовал Берринджер. – Прочь от Земли.

Стрелка спидометра стремительно поползла вверх. Но внезапно зазвенели сигналы тревоги. Побледнев, Корт схватился за рукоять тормоза.

– Впереди препятствие. Невидимое! Мы вот-вот столкнемся…

– Продолжайте разгон, – отдал приказ Берринджер.

Стрелка все еще ползла вверх. На экране преследующий их монстр увеличивался в размерах. Вытаращенные глаза Корта искали невидимый барьер, обнаруженный детекторами.

Юный Фориджей молча смотрел на своего шефа.

– Впереди, – начал Берринджер. – эфирная оболочка, окружающая Землю. Зеркало, отражающее иллюзию звезд. Само оно является иллюзией…

Ба-бах!

Фориджей пошатнулся от ошеломляющего удара. Все его тело пронзила жгучая нестерпимая боль. Он растерянно заморгал, глядя на экран.

– Барьер исчез, – недоверчиво сообщил Корт. – И преследующий нас монстр тоже…

– Атомы нашего тела отскочили от эфирной оболочки, – сказал Берринджер. – Если вы понаблюдаете за собой, то обнаружите, что то, раньше было вашей левой рукой, теперь стало правой. Теперь вам понадобится зеркало, чтобы прочесть карты…

– Но… – Корт озадаченно замолчал. – Чудовище…

– Мы отразились от него, – сказал старик, его прикрытое шлемом, иссохшее, похожее на маску лицо выражало непреклонную решимость. – Наши суммарные скорости намного превышали скорость света. Невозможно, скажете вы. Иллюзия из иллюзий.

– Но эта Сущность испытала иллюзию смерти.

(Начало части Эдмонда Гамильтона)

Четыре человека, запертые в тесном салоне набирающего скорость маленького космического корабля, были потрясены. Потрясены тем, что они только что увидели в космосе, странным невероятным явлением, перевернувшим представления о жизни, по крайней мере, троих из них.

Берринджер, худой, сморщенный человечек, чье состарившееся тело представляло собой лишь оболочку колоссального мозга, был потрясен меньше всех. Корт, высокий, серьезный ученый, бывший на Земле главным соперником и критиком Берринджера, со смуглом лицом, выражающим тревожное недоумение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже