Сначала нетерпеливо выслушали о княжеском Совете... Димитрий расщедрился

на пожелания позолоченным ишакам. Потом Даутбек высмеивал князей за быструю

смену настроений - их испуг, порожденный трусостью, их наглость, воспламененную

надеждой.

- А знаешь, дорогой Георгий, в следующий раз лучше меня к Шадиману

отправь, со "змеиным" князем никогда не скучно. Хорошо, Гиви вовремя

рассердился.

- Еще бы не рассердиться, когда сидишь на арабском табурете, а чувствуешь

себя, как на муравьиной куче. Дато уговаривает Иесея Ксанского, а сам платок за

платком из куладжи тянет. И понятно для чего: лоб его уподобился берегу после

дождя. Он сладким голосом свое, а Иесей - свое: "Не по дороге мне с царем

Теймуразом!" Тут я такое бросил: "Если ты, князь, друг Георгия, столько слов для

себя требуешь, то с каким запасом надо к Чолокашвили ехать?"

- Здесь Иесей уж не вытерпел, лицом на пол-агаджа длиннее стал, - под

общий смех проговорил Дато, - хотел захохотать, но раздумал, да как гаркнет: "Ты

что, азнаур, торопишь? Должен я думать или, как испуганный заяц, прыгать на

стрелу?.."

- Молодец, владетель Ксани, хорошо усвоил: сколько ни спеши, опоздать

всегда успеешь!..

- Э-э!.. Папуна про себя сейчас сказал: чаша неосиленная стоит...

- Уже лежит, - поддерживая веселье "барсов", выкрикнул Папуна и потряс

опустевшей чашей над головой.

Но предложение Димитрия пустить большой рог в путь вокруг камки встретило

со стороны Хорешани решительное возражение: она тоже хочет повеселить народ.

Послав Иорама за свитками, что лежали под ее покрывалом, она сказала:

- Тут Дато о Шадимане вспомнил, как раз о нем хочу позлословить... На мое

послание Барата изволил посланием ответить, - Хорешани развернула свиток и,

подражая голосу марабдинского владетеля, мягко начала читать:

"Прекрасная Хорешани из Хорешани, сколь радостно было мне в своем

уединении, пусть временном, узнать твою руку на вощеной бумаге. С тобою хитрить

излишне, скажу прямо: два воскресенья ломал голову, изыскивая способ направить

послание в Арша княгине Гульшари, и хочу предложить тебе амкарские условия...

Кажется, других ты сейчас не признаешь.

Я согласен оставить на твое благосклонное попечение до конца войны мою

Магдану, если и ты согласишься помочь мне успокоить Гульшари... Думаю, поможешь,

- поэтому сразу направляю второй свиток с верным мне мсахури, хотя кошки сейчас

стали преданнее собак.

Изысканно прошу, устрой для моего гонца пропускной ферман к замку Арша

и... конечно, обратно, дабы увериться мне, что недаром я доверился тебе. У меня

нет причин сомневаться, что раньше ты одна прочтешь свиток, потом вместе с умным

Дато, потом повертит его Великий Моурави, потом "барсы", каждый в отдельности и

все вместе... Не забудьте дать понюхать свиток и молодому Джамбазу. К слову

скажу: до меня дошло, что этот незаконнорожденный сын старого Джамбаза и

арабской кобылы стоил Моурави золотого с каменьями пояса с алмазной пряжкой,

подаренного азнауру эмиром, ибо, избалованный победами в Индии, бешеный Джамбаз

раньше сбросил эмира с седла, потом на глазах у потрясенной свиты овладел

красавицей с бирюзовыми браслетами и серебряными подковами... Как ты сразу

догадалась, я говорю не о любимой жене эмира, а о ее лошади... Не ради смеха

пишу об этом, ибо смех после подвига Джамбаза прогостил в ваших залах

приветствия четыре воскресенья и одну пятницу, а ради уверения в том, что я знаю

дела Георгия Саакадзе, даже самые незначительные, в не меньшей мере, чем он

знает дела, даже самые крупные, Шадимана Бараташвили. Напрасно, прекрасная

Хорешани, укоряешь, - я, по той же причине, по какой Моурави не осаждал Марабду,

не повторю промах молодости... Наша вражда с Георгием Саакадзе не личная, ибо

нет для меня приятнее собеседника, чем ностевский владетель. Думаю, и он не

отказывает себе в удовольствии делиться со мною большими мыслями... Так, в тиши

ночей, ведем мы наш вековой спор. Спор беспощадный и непримиримый. Победит или

потомственный азнаур Георгий Саакадзе, или потомственный князь Шадиман

Бараташвили... Никогда не сомневался, за кем останется победа: ведь орлы летают

в поднебесье, а барсам самим богом определено пригибаться к земле..."

- А кто сказал: "князья - орлы"? Они помесь из полутора шакала и полутора

лисицы!

- Почему лисицы? Другое придумай, Димитрий. Я вчера папаху из черной лисы

амкару заказал...

- Прав Гиви, почему лисиц обижаешь? Может, князья помесь из полутора змеи

и полутора осы?

- Не стоит, Даутбек, прибегать к помеси, пусть будут целиком осами, -

тоже летают... - расхохотался Саакадзе, подбрасывая огромный турий рог. Он

оценил остроумие Шадимана при столь опасной игре и весело спросил:

- А как думаешь, Хорешани, поступить со вторым посланием?

- Раньше прочла сама, потом с Дато, теперь ты, Великий Моурави!..

- О-го-го!.. - от смеха покатывался Папуна. - Этот князь начинает мне

нравиться.

- Думаю, дорогая Хорешани, не стоит Великому Моурави еще раз вертеть...

бумажный чурчхел.

Новый взрыв смеха "барсов" вызвал полное недоумение Гиви.

- А не повертеть ли все же раньше Георгию? - прищурился Дато.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги