Лисская шлюпка была уже почти у берега. В ней стоял во весь рост высокий мужчина, скрестив на груди руки. Он чуть наклонял голову, стараясь рассмотреть людей на берегу. Ричиус прищурил глаза, чтобы лучше разглядеть стоящего, и постарался вспомнить Пракну. Да, он узнает это худое лицо, светлые, коротко подстриженные волосы и челку на лбу. Командующий был одет в поношенный темно-синий мундир с блестящими золотыми пуговицами На поясе не было оружия. Приблизившись к берегу, он приветственно поднял руку. Ричиус ответил таким же жестом. Димис и его воины — нет.
— Это он? — спросил Димис.
— По-моему, да, — ответил Ричиус.
Солнечный свет мешал разглядеть подплывающих. И кроме того, все лиссцы казались ему одинаковыми, как когда-то трийцы. Дьяна безнадежно застонала.
— Высокий, — заметил Симон. — Я еще никогда не видел лиссцев. Они вроде как похожи на трийцев.
Они действительно были очень похожи — это всегда замечали посторонние. Подобно своим братьям — трийцам, люди Сотни Островов были хрупкие, светлые, тонкокостные, с худыми руками и ногами и миндалевидными глазами, что придавало им неземной вид. И они были красивы — их вид странно притягивал. Наблюдая за их приближением, Ричиус вдруг понял, почему Аркус так долго был ими заворожен.
— Король Вэнтран! — крикнул мужчина, когда шлюпка причалила к берегу. — Это вы?
— Это я, — неуверенно ответил Ричиус. Он вышел вперед, чтобы приветствовать прибывших. — Пракна?
— Да, юноша! — возбужденно воскликнул лисский моряк. Он не стал дожидаться, пока его матросы уберут весла, а выпрыгнул из шлюпки и зашлепал к берегу по воде. На его лице сияла широкая улыбка облегчения. Лисский командующий шел к берегу, не обращая внимания на Димиса и его воинов. Схватив Ричиуса за руку, он энергично ее пожал. — Бог да поможет мне, но до чего я рад вас видеть! Я боялся, что вас здесь не окажется.
— Пракна, здравствуйте, — пролепетал Ричиус, не зная, что говорить. — Наверное, я тоже рад вас видеть. Но должен признаться, что я смущен. Что тут происходит?
Улыбку Пракны трудно было истолковать.
— Мы поговорим, Вэнтран. Я все вам объясню. Но сначала… — Командующий флотом повернулся к Дьяне и с глубочайшим почтением опустился на одно колено прямо на песок. — Вы ведь Дьяна, я не ошибся? — спросил он. — Жена Вэнтрана?
— Да, — ошеломленно ответила Дьяна. Она вопросительно посмотрела на Ричиуса, но тот мог только пожать плечами. — Да, это я. Приветствую вас, Пракна.
Лисский моряк проговорил, не поднимая головы:
— Для меня честь встретиться с вами, леди. О вас говорят на Лиссе с глубоким уважением.
— Правда?
— Да, конечно, — и о вас, и о вашем муже. Ведь он же — Нарский Шакал! Герой. А вы — его женщина. — Пракна выпрямился и адресовал ей потрясающую улыбку. Тут он заметил стоящего позади Ричиуса Симона и резко насторожился. — Кто это? — сурово спросил он.
Ричиус отступил в сторону, чтобы Симон оказался впереди.
— Это Симон Даркис, Пракна.
— Нарец?
— Мой друг, — уточнил Ричиус. — Да, он из Нара. Он дезертировал из легиона Черного города.
Симон кивнул командующему лисским флотом:
— Приветствую вас, командор.
Пракна заледенел. Он пристально рассмотрел Симона с ног до головы, даже его распухший нос.
— Дезертир из легиона? Мне казалось, что подобного не бывает. Сколько времени он здесь с вами, Вэнтран?
— Недели три, — ответил Ричиус. — Может быть, немного больше. — Ему не понравились расспросы лиссца, и поэтому он не стал ничего уточнять. — Он никому не угрожает, если это вас беспокоит, Пракна. У меня самого поначалу были сомнения на этот счет. Не тревожьтесь.
— Простите меня, но мне нелегко быть спокойным рядом с нарскими мясниками. — Говоря эти слова, командующий смотрел прямо на Симона, не желая отводить глаз. — Не хочу вас оскорбить, Симон Даркис.
Наступило долгое молчание, а потом Симон ответил конфетно-приторным тоном:
— Я нисколько не оскорбился, лиссец. Я знаю, какова империя и что она сделала с Лиссом. Именно поэтому я и дезертировал.
— Вы никогда не сможете понять, что они сделали с Лис-сом, — серьезно проговорил Пракна. — И, пожалуйста, больше не говорите мне этого.
— Пракна, это Димис, — вмешался Ричиус, надеясь поменять тему разговора. — Один из защитников цитадели.
Каменное лицо Димиса расколола приветливая улыбка. Командующий лисским флотом ответил на эту улыбку, но его собственная была раз в десять ярче. Он низко поклонился трийцу и его воинам.
— Для меня это честь, — сказал он. — Простите, что я не говорю по-трийски. Пожалуйста, передайте ему это от меня, леди Дьяна. Скажите, что я считаю за честь встретиться с ним и снова оказаться на его берегах.
Дьяна быстро перевела эти слова, и все воины видимо смягчились, немного уменьшив настороженность. Тем временем гребцы начали выволакивать шлюпку на беper. Они были одеты в такие же красивые мундиры, но тоже сильно истрепанные. Пракна знаком подозвал их к себе.
— Эти двое — члены моей команды, — сказал он. — Они оба плавают со мной на «Принце Лисса» уже полгода, патрулируя берега Нара.