Эдуард срочно собрал совещание, но присутствовали на нем немногие. Принц был не в настроении, недавно он отдал приказ казнить всех пленников взятых в замке Беруа. Эдуард стоял у окна, наблюдая, как солдаты выполняют его приказ, вешая пленных над городскими воротами.
— Сир, — обратился к принцу граф Оксфорд. — Мы все опечалены несчастьем, случившимся с сиром Джоном, но жизнь продолжается, а враги не дремлют.
— Вы правы, — принц отвернулся от окна, незаметно стряхнув слезу со щеки. — Что говорят разведчики?
— Сеньор де Монлезён, граф де Пардиак сейчас находится где-то у Сен-Жюстена. С ним сорок латников и триста сержантов. Реджинальд отогнал их, но преследовать не стал.
— Правильно, — одобрил действия Кобхема принц. — От капталя есть новости?
— Он готовит штурм Мовзена.
— Разошлите гонцов, назавтра назначаю большой совет.
Оставшись наедине с Чандосом, принц долго молчал. Джон не мешал принцу переживать, терпеливо ожидая, когда принц заговорит с ним. Эдуард очень тяжело переживал ранение сир Джона.
— В замке Креонт оставить гарнизон, — наконец повелел принц. — Усилить его двумя десятками лучников.
— Капитаном кого поставить? — спросил Чандос.
— Из моих людей подбери человека, — подумав, ответил принц и потянулся к колокольчику.
На сигнал отреагировал слуга, моментально появившись в зале.
— Пришел? — спросил его принц.
— Да, сир, — слуга склонился в поклоне.
— Зови, — повелел принц.
Казначей Эдуарда, явился как обычно, с толстой книгой в кожаном переплете, держа её под мышкой. С книгой учета расходов принца он почти никогда не расставался. Друзья принца зло шутили за его спиной, что Хенкстуорт даже спит в обнимку со своей книгой, предпочитая её обществу женщин. А если и приводит в свою постель женщину, то не выпускает книгу из рук.
— Моя доля учтена? — спросил принц казначея.
— Нет еще, сир, — ответил Хенкстуорт. — Но смею надеяться, что она будет велика.
— Хорошо, — довольный принц кивнул головой. — Отправьте ее в Креонт, но так, чтоб никто об этом не знал.
— Но сир, — Хенкстуорт попробовал возразить.
— Не спорте, Джон, — Эдуард слишком резко остановил казначея. — В замке оставьте своего человека. Драгоценности и монеты он передаст под опись посланнику графа де Фуа и возьмет с него расписку в получении.
— Как он узнает человека графа?
— У него будет вторая половина, — принц бросил Хенкстуорту половину золотой сарацинской монеты.
— Как Вам будет угодно, сир, — Джон склонился в поклоне и покинул залу.
— Все слышал? — спросил Эдуард друга.
Чандос молча, кивнул в ответ.
— Обеспечишь доставку, — повелел принц и предупредил. — И чтоб ни одна мышь не узнала.
— Чандос опять кивнул.
— Обеспечишь доставку, — повелел принц и предупредил. — И чтоб ни одна мышь не узнала.
— Чандос опять кивнул.
Утром к Бетбезеру подошла колонна графа Уорвика. Хорошо отдохнувшие солдаты рвались в бой, предвкушая новую добычу. Граф прибыл в город намного раньше, что бы присутствовать на совете.
Обсуждали в основном маршрут движения. Кобхем рассказал о стычке с людьми графа де Пардиака. К сожалению, взять в плен никого из врагов не удалось. Зато были раненые с той и другой стороны. У Сеньора де Монлезён таковых насчитывалось трое, а у людей Кобхема ранение получил только один, но достаточно серьезное. В бою отличились сыновья графа, Гай и Томас Бошан. Сержанты графа Пардиака пытались их спешить и пленить, но им помешали люди Реджинальда. Как результат — один из оруженосцев получил удар копьем в горло.
— Раненого отправить Креонт, — распорядился принц. — Обеспечить ему надлежащий уход, — затем Эдуард обратился к Хенкстуорту. — Сделайте отметку, выплатить ему пять фунтов. Если выживет, — после паузы добавил принц.
Казначей, с тяжелым вздохом, стал делать записи в своей тетради, негромко сокрушаясь расточительности принца.
— Мало ли кого ранят, — ворчал Джон полушепотом. — Всем прикажите платить что ли… Меня вот тоже ранили.
Сир Одли, сидевший рядом с казначеем отвернулся, что бы скрыть невольную улыбку. Утром, принц рассказал ему веселую историю, случившуюся с Джоном нынешней ночью. Джон, решил прогуляться по городу. Как на грех, ему повстречались солдаты, собравшиеся развлечься с девицей. Хенкстуорт не мог пройти мимо такого безобразия. Он вступился за честь девушки, а та не разобравшись в его благих намерениях, запустила свои коготки в лицо благородного господина. Джон обиделся и показал девице, какой он мужчина, прямо на улице, под улюлюканье солдат.
— Еще раненые есть? — вопрос принца вернул внимание сира Одли, гадавшего, брал ли с собой на прогулку Хенкстуорт книгу, а если брал, то куда он ее девал, пока развлекался с девицей? Не солдат же просил подержать…
— У меня двое легкораненых, — доложил капталь де Бюш. — Мовзен взяли рано утром, потеряв одного убитым. Сиры де Гомон, де Бирон и де Монферран отбили нападение племянника Жака, виконта де Фезансаге.
— ???
— Да, он привел своих людей в Лавардан, — сообщил важную новость капталь.
— Сколько у него людей? — Джон Чандос обеспокоенно переглянулся с Одли.
— Трудно сказать, — взял слово сиры де Гомон, — но не меньше ста латников.