Фрау П. наклонила голову, и ее волосы оказались прямо перед носом толмача. Она то и дело заправляла их за ухо. Оно у нее даже не было проколото для того, чтобы носить сережки. И она была не накрашена. Вот уже столько лет толмач жил в Швейцарии и все никак не мог понять: почему швейцарки боятся быть женщинами? Но легкий, едва уловимый на улице запах ее духов, здесь, в камере, лез в ноздри пронзительно.

- Ich habe bereits mit Albanern, Afrikanern und Kurden gearbeitet, doch noch nie mit einem Russen.1

- Und ich habe es nur mit denen zu tun,2 - пошутил толмач.

- Aber Weissrussland, das ist doch nicht Russland?3 - спросила фрау П.

- Wie soll ich sagen,4 - начал толмач и хотел что-то ответить про сложность этнических связей на его родине, но фрау П. уже стала говорить, что никогда еще не была в России и очень хотела бы проехать на поезде по Транссибирской магистрали.

- Das muss sicher sehr interessant sein?5

- Sicher,6 - согласился толмач. Почему-то все швейцарцы хотят проехать через Сибирь на поезде. Толмач, когда жил в России, не хотел. Да и теперь предпочел бы самолет.

- Dieser Herr Ivanov ist ja immer wieder gewalttдtig, - добавила она, просматривая бумаги, которые достала из папки и разложила на столике. - Schauen Sie, er ist in betrunkenem Zustand in eine Coop-Filiale gegangen, hat sich da allerlei Lebensmittel genommen, und ohne zu zahlen noch im Laden zu essen und trinken angefangen, vor allen Leuten. Dann belдstigte er ein paar Frauen. Und schliesslich widersetzte er sich auch noch den Beamten.7

Она с удивлением посмотрела на толмача, будто ожидая объяснения столь странного поведения его соотечественника.

- Verstehen Sie, - попытался оправдаться толмач, - die Russen sind im Allgemeinen gutmьtig, ruhig, nur eben wenn sie sich betrinken…8

Она рассмеялась, приняв сказанное за шутку.

- Das heisst, Sie feiern heute ein Fest, - сказал толмач, чтобы сменить тему. - Ich gratuliere. Am Vormittag das Gefдngnis und am Nachmittag eine Hochzeit?9

- Sehen Sie, so ist das, - она улыбнулась и, тяжело вздохнув, добавила: - In diesem Leben ist alles beisammen. Der eine sitzt im Gefдngnis, der andere tanzt auf einer Hochzeit. Die Welt ist nicht gerecht.10

- Ja,11 - кивнул толмач в ответ, не зная, что сказать.

1 - Я уже работала с албанцами, африканцами, курдами, а вот с русскими еще не приходилось.

2 - А мне вот только с ними и приходится (нем.).

3 Но Белоруссия - это не Россия? (нем.)

4 Как сказать (нем.).

5 Это должно быть очень интересно? (нем.).

6 Конечно (нем.).

7 Этот господин Иванов все время применяет насилие. Смотрите, он пришел в магазин “Кооп” в нетрезвом состоянии, набрал всякой еды, не заплатил, причем стал есть и пить тут же, прямо в торговом зале, на глазах у всех. Принялся приставать к женщинам. А потом еще оказал неповиновение полиции (нем.).

8 Понимаете, русские, в общем-то, люди незлобные, тихие - это только если напьются… (нем.).

9 Значит, у вас сегодня праздник. Поздравляю! С утра тюрьма, а после обеда свадьба? (нем.).

10 Вот, видите как! В этой жизни все вместе. Кто-то сидит в тюрьме, кто-то гуляет на свадьбе. Мир несправедлив. (нем.).

11 Да (нем.).

Когда фрау П. улыбалась, открывались ее молодые ровные зубы. И еще толмач все время смотрел на ее губы. Она сидела совсем рядом, и получалось, что толмач рассматривал ее в упор. Вот так, в упор обычно смотрят только на очень близких людей. Глядя на эту девушку, толмач вдруг почувствовал себя старым.

Тут лязгнул запор, и ввели парня в спортивном костюме. Коротко стриженный крепыш. Обычное лицо - такой может торговать на подмосковном рынке или приезжать бизнесменом на переговоры в Цюрих. От него шел густой тухлый запах давно немытого тела.

Фрау П. бодро протянула ему руку. Он усмехнулся и пожал.

Толмач не стал объяснять ей, что на его родине с женщинами за руку не здороваются.

Их снова заперли, показав кнопку вызова охраны. На всякий случай.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги