— Тем, что он собирал в Одессе пожертвования для народовольцев. А меня он знает лично. Он мне деньги передавал. Наш агент в Третьем отделении утверждает, что профессора уже вывезли из тюремного замка. Он интеллигентный романтик, уверовавший в идеи своих студентов. Лузгину не понадобится много времени, чтобы его разговорить. Мне лучше уехать, Джованни. Хотя бы на время. Можно сослаться на что угодно. В конце концов — я что, не имею права тяжело заболеть и уехать лечить нервы куда-нибудь на воды?

— Нет, Бриджид. В этом нет никакой необходимости. Я всё организую. Когда привезут этого профессора в Петербург? — В голосе Джованни певица заметила те нотки уверенности, которые она так ценила в тяжёлые моменты.

— Послезавтра утром его доставят конвоем с вокзала в Третье отделение, — ответила певица.

— Можешь спокойно репетировать. Он не доставит нам неудобств… Слово даю.

<p>Глава X. Инспектор</p>

Глаза фаршированной стерляди имели вид блестящий, неестественно белоснежный. Её коричневатая кожа с равномерными разрезами, блестела, будто была покрыта глазурью. Каждый ломоть этого произведения искусства венчала маковка из какого-то светлого соуса, а изо рта рыбы торчала веточка зелени, напоминавшая петрушку.

— Желаете? — Услужливый официант в белом переднике уж было поднёс к блюду щипцы, чтобы разрушить всё это великолепие, но капитан Лузгин отрицательно махнул головой, подтвердив свой отказ скептической ухмылкой.

Адъютант предпочитал стерлядь варёной. В ухе. Дома. Когда в любимой громадной глиняной миске вперемежку с крупными кусками рыбы большими кусками лежит нарезанная на четвертины картошка, несколько тонко нарезанных кружочков моркови, всё это густо, плотно, сбоку свежая долька лимона, да на мясном бульоне, лучше бы — петушином, чтобы немного жирочка плавало на поверхности этого моря вкуса. Только совсем немножко. А сверху мелко порезанная зелень. И обязательно в самом конце, когда ушица уже легонько парит и источает нужный аромат, следует в неё, кипящую и такую разноцветную, водочки добавить. На котелок — пяток рюмок и можно сразу накрывать крышкой, чтобы ещё не больше пары минут потомилась, иначе зелень потемнеет. Спирт от водки быстро испарится, но вкус блюда изменится кардинально.

Леонид Павлович представил себе свой любимый котёл на треноге над едва горящим костром и кипящую в нём уху, да так ясно, что ощутил запах дымка от полена, которое он сейчас в этом кипятке погасил бы для осветления бульона.

— Вы, господин капитан первого ранга, сейчас так скривились, будто эта стерлядь напрочь пересолена бездарным поварёнком, а ведь не испробовали даже, — заметил Завадский, неожиданно оказавшись рядом. — Мне, милейший, подайте. Не откажусь.

Порционный кусочек фантастически приготовленной специально выписанным из Санкт-Петербурга поваром рыбы вмиг оказался на стерильной фарфоровой тарелке с вензелями князя Лобанова-Ростовского. По случаю первого приёма «а-ля фуршет» от имени вновь прибывшего посла в российском посольстве в Вене Алексей Борисович не постеснялся и, со всей присущей ему широтой души, заказал сервиз на сто пятьдесят персон. Как только подрядчик доложил о дате готовности сервиза, посол повелел разослать в посольства европейских стран по списку, составленному им лично, исполненные вручную приглашения.

Посольский зал торжественных приёмов на первом этаже в силу своих совершенно не театральных размеров с трудом вместил всех гостей. Восемь колонн, расположенных вдоль дальней, закрытой полупрозрачными гардинами стены, ещё больше скрадывали полезное пространство. Князь Лобанов-Ростовский, когда прибыл в Вену и осмотрел свою вотчину, первым делом решил, что будет настаивать перед государем на покупке нового просторного и соответствующего статусу своей страны здания, но сейчас приходилось довольствоваться тем, что имелось под рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги