В о з н е с е н с к и й (мягко). Делай, как уговорились.

Ч у д а к о в а (помолчав). Не понимаю! (Быстро идет за кулисы.)

В о з н е с е н с к и й (следит. Холодно, Окуневу). Смотри, ревет.

О к у н е в  уходит к Чудаковой. Чимендяев взволнован.

Мы выбираем, что нам по силам, все это пока сыро.

Ч и м е н д я е в. Да, но я счастлив. Я счастлив, Олег Олегович. Да, счастлив! Счастлив! Я чувствую, что работаю в театре.

В о з н е с е н с к и й  продолжает смотреть за кулисы, уходит. Чимендяев улыбается. Та же музыка. Входит  С в и т и ч, несет на подносе посуду. Чимендяев помогает составить. Музыка обрывается. Она замечает, что кофточка застегнута косо, смущенно поправляет. Продолжая разговор, наливает чай, делает ему бутерброд. Он следит за каждым ее движением.

С в и т и ч. Мой отец был вице-адмирал, не слыхали, Иван Анемподистович Свитич? Интересно за вами наблюдать. Такой вы домашний, добрый, а вообще-то сверхосторожный. Вы человек ортодоксальный, по-моему. Верно?

Ч и м е н д я е в. Да, я ортодокс, у меня отличное настроение.

С в и т и ч. Знаю. Дайте, пожалуйста, зеркало. Вас насмерть поразил вчерашний спектакль.

Ч и м е н д я е в. Я сидел в моей директорской ложе и все время изучал зрителей. Анна Чудакова всем нравится!

С в и т и ч. Да, но при чем Нора? Дайте мне зеркало.

Ч и м е н д я е в (взял зеркало, держит, молчит). В промежутке между мужем и сегодняшним днем у вас были мужчины?

С в и т и ч. Не задавайте странных вопросов.

Ч и м е н д я е в. Хорошо. Правда, что вы еще там техничкой работаете? Там, в НИИ, напротив театра?

С в и т и ч (взглядывает на него, с холодком). К чему подробности моей жизни? Ночь прошла, мы чужие люди, разве не так? Я человек не слишком уверенный в себе, но, предупреждаю, довольно неуправляема и буду делать, что захочу. Дайте поскорее зеркало, к вам могут прийти.

Ч и м е н д я е в. Как раз в данном случае не боюсь молвы.

С в и т и ч. Удивляете. Приятно удивили. Я тороплюсь. Поняли? У меня с матерью проблема. Ей неохота жить с теткой.

Ч и м е н д я е в. Это очень важно! То, что сказали о матери.

С в и т и ч. Не понимаю вас! Дадите зеркало?

Чимендяев отдал, следит, как она подкрашивает ресницы.

Чудакова большая актриса, но состоялась демонстрация себя. Душевного запаса не хватило. Ужасно жаль! Видели Мишу Окунева после спектакля? Белый был! Вы так торжественны, мой друг.

Ч и м е н д я е в. Я решил просить вашей руки. Давно решил.

С в и т и ч (тихо рассмеявшись, причесывается). Что ж вы так тянули? Молчали?

Ч и м е н д я е в. Думал. Я рассуждаю дальше. Не любите меня. Скажу оптимистичнее, пока не любите. Да, препятствие…

С в и т и ч. Никакое не препятствие. Большинство зрелых женщин выходит не по любви, а по благоразумию. Все! Мне пора.

Ч и м е н д я е в. У меня уверенность, что согласитесь.

С в и т и ч (бросив на него удивленный взгляд, сняла шлепанцы). Отвернитесь-ка! (Приподняла юбку, горестно изучает колено.) Вот черт, семь рублей!

Ч и м е н д я е в (отвернувшись, строго). Что семь рублей?

С в и т и ч. Колготки полезли. (Слюнявит порванное место.) Быть замужем, Николай Прокопьевич, тяжелый труд. Можете глядеть. Ваша уверенность напрасна.

Ч и м е н д я е в. Вам тяжело живется.

С в и т и ч (смотрит на него). Почему так сказали?

Ч и м е н д я е в. Вам слишком тяжело живется.

С в и т и ч. Почему? Так вот откуда про техничку. (Надела кофту.) Извините, заговорили, как идиот. Прихожу на час раньше, на один час, убираю несколько комнат. Зарядка, но получаю сотню. Халтурить, одевать наших модниц мне неприятно. Говорят, первоклассная уборщица, вы же считаете — так унизительно и тяжело, что следует не думая бросаться в объятия сытого, обеспеченного идиота.

Ч и м е н д я е в (уныло). Не сказал — унизительно.

С в и т и ч  выходит. Возвращается в пальто, смотрит на Чимендяева. Он сидит в жалкой, тоскливой позе.

С в и т и ч. Мне было тепло у вас, хорошо. Я не чувствовала никакой неестественности. Усекли? Позовете еще — приду. (Настойчиво.) Нет, усекли, что я вам поведала?

Чимендяев молчит. Свитич садится у стола. Он начинает неторопливо говорить. Она слушает раздраженно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги