— Вы не понимаете, это очень серьезное заявление, — уже мягче сказал мужчина. — Если это действительно так, то наш король в опасности. Мы обязаны предупредить его. Ваша женщина обладает особым даром?

Кира и Аргус растерянно переглянулись. Его женщина? Странно, что люди так подумали. У них отношения совершенно иного рода.

Но вот ее заявление не могло не вызвать подозрений о том, кем она являлась. Великая Провидица, еще не обладающая полной властью, но видящая суть людей.

Несколько голов были обращены к ней, взволнованно и настороженно осматривая девушку в поношенном платье. Еще более странно рядом с ней было видеть мощного, хорошо одетого мужчину с дорогим оружием и повадками хищника. Безусловно, это не обычная парочка.

— Хорошо, я пойду с вами. Куда мы направимся?

— Мы отправимся на бал в честь короля.

<p>Глава 13</p>

Кира шагала по темному узкому коридору, придерживая руками подол своего нового платья. Чтобы появиться на балу в достойном облачении, Аргус еще раз привел ее в магазин.

Все-таки, она была женщиной и желание красиво подать себя было ей не чуждо. Он чувствовал это, видел во взглядах, которые она бросала на знатных женщин.

Однако одеваться по лимбовской моде Кира не собиралась. Готовое платье, предложенное ей портнихой, благодаря конкретным инструкциям девушки превратилось из заурядного готического тряпья в современный по меркам Киры наряд.

Сделанное из черной блестящей ткани, платье в пол подчеркивало ее стройную фигуру, V-образное декольте слегка приоткрывало грудь, руки и шея были открытыми.

Чтобы она не замерзла, Аргус купил ей накидку из белоснежного меха. Ему нравилось делать ей непрактичные, но такие красивые подарки.

От украшений она отказалась.

— Я все-таки не просто танцевать иду, а по важному государственному делу! — с умным лицом и самым серьезным тоном ответила Кира, тайком любуюсь своим нарядом.

— Как скажешь, — Аргус примирительно поднял руки, пряча улыбку.

— Как ты думаешь, они мне поверят?

— Я тебе точно верю.

— Это потому что ты знаешь, кто я.

— Как раз об этом упоминать не стоит.

— Считаешь, они нападут на меня?

— Считаю, что они могут попытаться. Но это у них не получиться, — он повел широкими плечами.

Его уверенность передалась и ей, успокоила напряженные нервы, заглушила волнение.

Сейчас Аргус шел позади нее. А у нее было ощущение — будто рядом, обнимая ее за плечи, защищая от возможных врагов.

Что-то происходило между ними, она чувствовала это. Что-то изменилось в их взаимоотношениях. Эта его уступчивость, заявление о поисках выхода из ситуации, которая его никак не устраивала. Это давало Кире … надежду.

В конце коридора показался яркий свет.

— Мы войдем в зал для торжественных приемов, — сказал Луциан, тот самый богатый житель Лимба, чье внимание привлекло высказывание Киры. — В палатах городничего этот зал использовали нечасто. Сегодня как раз подходящий случай.

— Что мне следует делать?

— Ничего. Пока ничего. Просто держитесь рядом со мной и наблюдайте.

— Хорошо. Но если я увижу опять то же самое, что тогда?

— Тогда мы будем искать аудиенции короля.

Мерцающие огни, казалось, держались в воздухе сами по себе. Ни факелов, ни фитилей. И тем не менее, пламя будто застыло на определенной высоте, ярко освещая просторное помещение.

Около двухсот человек ждало короля. Его трон еще пустовал. И это давало повод собравшимся посплетничать.

Луциан остановился справа от места, где будет восседать король и его приближенные. Отсюда ничто не препятствовало обзору.

— Как давно советник короля располагает благосклонностью вашего монарха?

— Около 7 лет. Однако наш король был еще молод, когда Слепой появился рядом с ним, — негромко ответил Луциан.

— И он действительно имеет такое влияние на короля?

— Ни одно серьезное решение не принимается без него.

— И неудивительно, — хмыкнула Кира. — Однако так ли плохи эти решения? Он советует неразумные вещи?

— Он советует с выгодой в первую очередь для себя, а не для нашего мира.

— И это ущемляет интересы знати?

— Это ущемляет интересы многих, но вы правы, — улыбнулся Луциан. — В их числе и благородное сословие.

— Вы же знаете, что если он Симпат — то схватить его будет непросто. Хотя я не уверена, может ли существо его вида управлять десятками человек одновременно.

— Это очень трудная задача. И она по силам только избранным членам королевской крови, — ответил Аргус. — А я сомневаюсь, что один из принцев стал бы служить чужому королю.

— Тогда я надеюсь, что у всех нас хватит силы воли противостоять его влиянию, — ответила Кира. — Хотя я переживаю, как бы он направил весь свой дар только на одного человека, способного помешать разоблачению.

— На короля Эдгара? — Луциан нахмурился.

— Именно.

Гости зашумели. В зал вошел король со свитой. Он величественно опустился на трон и улыбнулся собравшимся.

Кира смогла рассмотреть его получше. Квадратное лицо, темные волосы и брови, нос с горбинкой, ямочка на подбородке. В карих глазах затаился надменный огонек.

Перейти на страницу:

Похожие книги