И тут он услыхал частые всплески воды, словно кто-то торопливо шлепал прямо по воде ручья, приближаясь к тайнику. Поттер моментально распластался на земле, чтобы получше разглядеть идущего, сам оставаясь при этом незамеченным. Неизвестный остановился недалеко от того места, где залег Поттер, и спросил сквозь ночную темень:
— Эй, есть тут на борту часовой или нет?
— Петер Польтер, это ты?
— А кем же мне еще быть, как не Петером Польтером из Лангендорфа! Ну, а Полковник кого тут выставил? В такой темноте собственного бушприта 107 на физиономии не разглядишь!
— Кто я такой? Петер Польтер, хи-хи-хи, так и не видит Билла Поттера, хотя сам в двух шагах от него подпирает небо, как ствол карий. А где же остальные?
— Какие еще остальные, килька ты сушеная?
— Ну, Хаммердал с Холберсом! А как насчет мяса, за которым вы отправились?
— Мясо теперь ищите сами! А заодно и этих двоих, толстого и длинного. А искать их надо у индейцев — там, у реки, если они, конечно, оттуда еще не отчалили!
— Индейцы? У реки? Что это значит?
— А то значит, что мне тут с тобой некогда болтать попусту! — раздраженно ответил Польтер. — Мне сейчас поскорее нужно к Полковнику — от него потом все и узнаешь!
И он направился ко входу в пещеру. Там вокруг костра сидели охотники. Сэм Файрган оглядел входящего.
— Ты уже здесь, шкипер? — спросил он. — А остальные что, поотстали с мясом?
— Да, сэр, с мясом краснокожих! Они оба в плену, и теперь их повесят или зажарят и съедят, не знаю уж…
Сидевшие у костра повскакивали с мест.
— В плену? У кого? Рассказывай!
— Сейчас расскажу. Только сначала дайте мне чего-нибудь глотнуть и пожевать, а то я несся сюда, как посыльная яхта, и скоро затрещу по всем швам, как непроконопаченная посудина. Пусть меня скормят акулам, если я еще когда-нибудь пущусь в эту злосчастную прерию верхом на этой бестии, у которой на спине такая качка, что я на веки вечные теряю курс. И если бы эта скотина сама собой не учуяла тайник, я бы еще лет десять болтался среди этих сухих водорослей, которые здесь называются травой!
Получив то, что просил, Польтер начал свой рассказ, который, естественно, вызвал среди присутствующих немалое волнение, хотя молчаливые и сдержанные охотники и не выражали слишком уж откровенно своих эмоций.
— Значит, Хаммердал и Холберс захвачены в плен, — сказал Полковник. — Их нужно освободить, и как можно скорее, потому что краснокожие долго с ними церемониться не станут.
— Мы выступаем немедленно! — предложил я, поскольку успел уже полюбить обоих чудаковатых вестменов и, естественно, желал им скорейшего вызволения из индейского плена.
— Правильно! — поддержал меня Валлерштайн. — Нужно выступать сейчас же, иначе индейцы получат слишком большое преимущество во времени, которого нам потом не наверстать!
Сэм Файрган понимающе улыбнулся.
— Придется вам все-таки подождать до рассвета, ведь в темноте нам просто не увидеть следов. Я даже сомневаюсь, сможет ли шкипер вообще привести нас к тому месту у реки, где индейцы их подкараулили.
— Я? К реке? — раздраженно воскликнул Польтер. — Можете распилить меня пополам, если я помню, где находится эта несчастная лужа — справа или слева отсюда. У меня с собой не было ни компаса, ни карты, и толстый с длинным тащили меня на буксире, так что я даже и не пытался отмечать курс, которым мы шли. А потом эта четвероногая бестия устроила мне такую гонку, что я разучился видеть и слышать. Так что с этой речкой можете оставить меня в покое, в моем судовом журнале про нее ничего не записано!
— Хи-хи-хи! — по своему обыкновению негромко хихикнул подошедший к товарищам коротышка Поттер. — Ну, рассмешил! Ездил, ездил по прерии, а теперь и не помнит, где был! Придется сначала распутывать его собственный след, а уж потом искать следы индейцев.
— Да замолчи ты, креветка несчастная! — воскликнул вконец рассерженный этим замечанием Польтер. — Если бы я стоял у штурвала приличного парусника, так я бы уж, конечно, знал, каким курсом я его веду. А здесь, на суше, да еще верхом на этой скотине, испытываешь такие муки, что и себя-то самого не помнишь! А если тебе нужны краснокожие, так и ищи их сам, я не возражаю!