Подойдя к дому Октавии, девушки заметили выходивших оттуда Беллами и Джона. При виде последнего Рэйвен нахмурились и напряглась, что не смогла не заметить Кларк. Брюнетка резко дернула свою подругу за руку и потащила её в обратном направлении, пытаясь остаться незамеченной. Но не тут то было! Беллами сразу заметил Кларк и Рэйвен.

— Салют, дамы! — воскликнул парень, вынуждаясь девушек остановится и обернуться, — Куда путь держите?

— К Октавии, — не задумываясь ответила Гриффин, вырывая свою ладонь из цепкой хватки Рэйвен. А та в свою очередь сложила свои руки на груди и закатила глаза.

Беллами усмехнулся:

— Я могу ошибаться, но вы идёте не в ту сторону…

Мёрфи засмеялся, вытаскивая ключи от автомобиля из заднего кармана джинс.

— Да ты остряк, Беллами, — подала голос Рэйвен и двинулась к парням, — Но тебе не приходило в голову, что мы забыли что-то сделать дома и нам надо было срочно вернуться!

— Воу! Успокойся, девушка из Чикаго. Я просто пошутил, — поднимая обе руки вверх, сказал Блейк, — Принцесса, успокой свою подругу, а то я боюсь, что скоро произойдёт нападение на сотрудника полиции.

Кларк подошла к Рэйвен, взяла её под руку и повела в сторону дома Октавии. Позвонив в дверь, девушка услышала гудок автомобиля и обернулась на звук.

— Хей, принцесса! — крикнул Блейк так, чтобы девушка его услышала, — Ханна была просто в восторге от твоей корзинки с подарками и хочет с тобой познакомиться!

Но не успела Кларк ответь хоть что-то, как Мёрфи нажал на газ и машина уехала с улицы.

— О чем это он? — Рэйвен внимательно посмотрела на блондинку, — Кто такая Ханна? И что за корзинка?

— Корзинка? — входная дверь отрылась и на пороге появилась Октавия, — Это та, которую ты собрала для девочки, попавшей в аварию?

— Вот теперь я вообще ничего не понимаю! — Рэйвен стала переводить взгляд с Октавии на Кларк, — Может мне хоть кто-нибудь рассказать все, что я пропустила?!

— Давай зайдём в дом, выпьем чаю и я тебе все расскажу, — Кларк зашла в дом, быстро стянула с себя кеды и направилась прямиком на кухню.

— НАМ расскажешь, — вклинилась в разговор Октавия, — Мне тоже очень интересно, как так оказалось, что ты провела вчерашнюю ночь с моим братом?

Рэйвен и Октавия пошли вслед за Кларк. Через несколько минут девушки сидели за небольшим столиком и пили ароматный чай.

— Ну что, Кларк, давай рассказывай, — проговорила Октавия, отпивая чай из своей кружки.

— Да нечего рассказывать, — спокойно проговорила девушка, — В тот день папа позвонил мне и сказал, что будет ночевать на работе, а Рэйвен была на экскурсии по городу с Мёрфи. А вы же знаете, что после определённого момента в моей жизни я боюсь оставаться дома одна и поэтому мне пришла в голову мысль пойти к Беллами, так как была вероятность, что Рэй была там с Джоном. Но дома никого не было!

— И как же ты пересеклась с моим братом? — спросила Октавия, кидая в чай кубик сахара.

— Через несколько минут он подошёл, пригласил меня в дом, мы заболтались и я уснула, — Кларк решила не уточнять детали их разговора с Беллами.

— Допустим, мы тебе поверили, — проговорила Рэйвен, — А причём тут корзинка?

— В тот вечер Беллами рассказал мне об аварии на шоссе и о семье, которая в ней пострадала. Там была маленькая девочка и я решила сделать ей приятно: собрала небольшую корзинку со сладостями и отдала её твоему брату, чтобы он ей передал. Вот и все, — закончила Кларк, помешивая ложкой свой чай.

Рэйвен и Октавия грустно улыбнулись.

— Ладно. Не будем об этом, — сказала Рейес и облокотилась на спинку стула.

— Хорошо, я предлагаю следующую тему, — оживилась Гриффин, — Что у тебя с Мёрфи?

Рэйвен резко выпрямилась.

— Ничего. Абсолютно ничего. После того, как мы «погуляли» я поняла, что Джон Мёрфи не мой тип, — Рейес нахмурилась, — Он неуважительно относится к девушкам!

— В смысле? — хором спросили Кларк и Октавия.

— Ну я считаю не приемлемым, когда парень намекает девушке на секс через неделю после знакомства! — брюнетка со злостью сжала рукой салфетку, — Так что больше никакого Мёрфи в моей жизни.

Возникло молчание. Неожиданно Октавия встала со своего места и вышла из кухни. Через минуту девушку вернулась, неся в правой руке бутылку вина. Подойдя к столу Блейк поставила её на стол.

— Мерфи — мудак! — подытожила Октавия, — Забудь о нем. Просто давайте расслабимся, девочки!

Рэйвен хлопнула в ладоши и стала открывать бутылку. Тем временем Кларк убрала чашки в раковину и достала из верхнего шкафчика три бокала. Разлив багровую жидкость, Рейес взяла один из бокалов в руки и торжественным тоном произнесла:

— Девочки, я хочу пожелать нам, чтобы на нашем пути не встречались такие мудаки, как Мёрфи!

Октавия и Кларк громко воскликнули.

Прошло около пяти часов. Уже захмелевшие девушки переместились в гостиную. Рэйвен спала на диване и видела, наверное, уже десятый сон, в то время как Гриффин и Блейк заканчивали уже третью бутылку вина, сопровождая этот процесс громким смехом.

В дверь позвонили. Октавия, пошатываясь, побрела в сторону двери.

— О, большой брат, ты что тут делаешь? — растягивая слова, проговорила младшая Блейк.

Перейти на страницу:

Похожие книги