Мужчина прекратил смеяться, сделав над собой усилие, и подошёл к одному из своих сундуков, где хранились книги, артефакты и похожие на это вещи, относящиеся к тёмной магии.

Он достал один амулет, посмотрел на него, пробормотал какие-то непонятные другу принцессы слова, тот потемнел, одновременно засветившись непонятным цветом. Чернокнижник довольно оглядел дело своих рук и подошёл к перепуганной малышке Розе, надевая этот медальон ей на шею.

— Вот это, — показав жестом на амулет, сказал Паул, объясняя той части аудитории, которая абсолютно ничего не понимала во всех этих магических штучках, — артефакт детей и родителей. Он не слишком сильный по магическим меркам. Зато может перенести ребёнка к матери, мать — к ребёнку.

Седрик рассматривал медальон, вспоминая, как проходил это в этом учебном году.

— Он, — продолжил мужчина, — перенесёт вот её, — на этот раз он показал на Розу, — к её маме. А вы сможете спокойно заниматься поисками любого человека, который вам нужен, не беспокоя меня!

Маг снова что-то прошептал, и девочка словно растворилась в воздухе. Он знал, что этот ребёнок перенёсся в совершенно нужном направлении. Это был один из тех артефактов, который приходил в действие от нейтральной магии, а этот вид заклинаний бывший работник Теодора Траонта не слишком любил, но изучить кое-что пришлось.

Вот только как теперь успокоить этого парня? Он же магией не владеет, да и в то, что она существует, не верит, несмотря на то, что уже видел, как она приходит в действие, что совершает и…

— Говорите, не беспокоя вас… — медленно проговорил Альфонс, подходя к Паулу.

Седрик хотел схватить своего знакомого за плечи, чтобы тот не натворил глупостей, но был почти что отброшен в сторону. Чернокнижник абсолютно спокойно смотрел на друга принцессы, пока что никак не пытаясь защититься или перейти в наступление.

Тёмный волшебник осознавал своё преимущество. Ему нравилось это чувство.

* * *

Принцесса Кассандра чуть не потеряла сознание от радости, когда увидела свою младшую дочь здоровой и невредимой. Та подбежала к матери и бросилась к ней на шею, только увидев.

— Роза… — облегчённо вздохнула женщина. — Как вы меня напугали! Обе! Где Мария?

Малышка посмотрела на маму и разрыдалась. Она сбивчиво рассказывала ей всё, что произошло с ними, как только Седрик перенёс их в этот мир. Рассказывала, как встретили смешную девчонку Реми, как Мария куда-то ушла, а Альфонс помогал найти её, как приходилось спать в развалившемся сарае, как потом они попали в дом к злому дяде, который хотел их убить, как служанка того лорда спасла их, случайно отправив в непонятную пещеру, как человек из этой пещеры отправил её сюда.

В комнату вошёл Генрих. Он был бледен. Никто не сумел найти ни одну из его внучек. Увидев Кассандру, которая крепко обнимала своего ребёнка, которого наконец нашла, старый король вздохнул.

— Это — твой дедушка, Роза, познакомься… — прошептала Кассандра, заметив отца.

Девочка осторожно взглянула на него и абсолютно искренне улыбнулась. Ей было приятно увидеть его. Она никогда не видела этого человека, но, смотря на многих девочек из класса или со двора, всегда мечтала об отце или хотя бы о дедушке.

Теперь её мечта начинала сбываться…

<p>I. Глава шестнадцатая. Четвёртый осколок воспоминаний</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги