— Понятно. Продолжаю отчет. Дункан весь день занимался тем, что оформлял необходимые бумаги. Он начал процесс о расторжении партнерства с Грэйбом. Его адвокаты — «Пирс, Уайткер, Джонс и Грейсон», а это очень солидная фирма. Как только все документы были оформлены, Дункан с Диком Перкинсом, судебным исполнителем по такого рода делам, отправились в «Рог изобилия». Мейсон попросил меня проследить за Дунканом только для того, чтобы выяснить, начал ли он оформлять эти документы, так что мой человек проследил его и Перкинса до пристани. Бэлграйд, агент сидевший на хвосте у Сильвии, знает Дункана в лицо и уверяет, что именно он был одним из тех двоих, что вошли в приемную, а второй мужчина полностью отвечает описанию внешности Перкинса.

— А Фрэнк Оксман прошел по коридору в приемную, когда Сильвия была еще там?

— Именно. Описание полностью соответствует Фрэнку Оксману.

— А потом Фрэнк Оксман сразу вышел из приемной?

— Точно. Он был там всего одну-две минуты.

— И после этого он отправился в Бридж-отель и положил девять с половиной тысяч долларов в сейф отеля?

— Ага, положил.

— Его жена живет в том же самом отеле?

— Нет. Они разошлись. У Сильвии квартира в Хаксли-Армс, но сейчас она находится в отеле «Кристи» под именем Нелл Ярдли.

— Еще что-нибудь?

— Хватит пока, — покачал головой детектив.

— Хорошо, Пол, принимайся за дело. Как только что-то выяснишь…

— Послушай-ка, Делла, — хмуро сказал Дрейк, — ты должна остановить Перри. Он непременно нарвется на большие неприятности. Кто-то убил Сэма Грэйба как раз в то время, когда Перри находился там. К тому же, мой агент Бэлграйд знает, что Сильвия Оксман сидела в приемной, когда пришел Перри. Думаю, что мне удастся уговорить его держать язык за зубами, но ведь эта информация — настоящая бомба, и если она дойдет до ушей полиции или газетчиков, то Перри придется несладко. Да еще эта парочка, что стояла на палубе. К тому времени, когда они поднимутся на свидетельское место, они уже, после соответствующей обработки в окружной прокуратуре, будут уверены, что видели, как Сильвия вынула этот пистолет из сумочки. И таким образом, можно будет возбудить против Перри дело. Передай ему, что я хочу обязательно его повидать. Под ним уже земля дымится.

— Конечно, — сказала Делла. — Я ему передам, но вряд ли от этого будет толк. Он обожает ходить босиком по углям.

— У тебя не найдется виски с содовой? В горле все пересохло.

— Конечно, Пол, для тебя всегда найдется, — улыбнулась Делла.

Она смешала виски с содовой и бросила туда несколько кубиков льда. Налив два бокала, она чокнулась с Дрейком.

— Пусть шеф еще сто лет ходит по углям без вреда для здоровья! — провозгласила она.

Дрейк несколькими глотками опустошил бокал.

— Ты чудная девушка, Делла, — сказал он, обняв ее рукой за талию. — Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, хоть на десять процентов преданный мне, как ты Мейсону. Как ему это удается?

— Убери руку, Пол, — рассмеялась Делла. — Опыт научил меня, что когда на рассвете в моей квартире появляется мужчина, пьет виски с содовой и разглагольствует о моей необыкновенной преданности Перри, то он вполне может потерять контроль над собой.

— Вижу, что ты великолепно разбираешься в мужчинах, — вздохнул Дрейк. — Может, хоть поцелуешь меня на прощание?

— Нет. А то ты, чего доброго, совсем не захочешь уходить.

— Ладно. Я зайду к тебе в контору и доложу все, что удастся раскопать. Пока, Делла, и спасибо за угощение.

— Долг платежом красен, — улыбнулась Делла, закрывая за ним дверь.

Из-за ширмы вышел Мейсон и лукаво воскликнул:

— О, лицемер! Пытался приставать к моей секретарше! Хотел поцеловать!

— Что ты, шеф, это было чисто платоническое желание.

— К тому же пьет во время работы, — усмехнулся Мейсон. — Но раз уж ты ради него распечатала бутылку, то давай уж и я глотну после трудов праведных.

<p>Глава 10</p>

Мейсон еще крепко спал, когда Делла отдернула шторы и солнечный свет заполнил комнату. На секретарше был элегантный серый костюм, выглядела она так, словно спокойно спала положенные девять часов.

— Доброе утро, — сказала она. — Жаль было тебя будить, но другого выхода у меня нет. Ведь я работаю у одного рабовладельца, который настаивает, чтобы я непременно была на рабочем месте в половине десятого утра, а еще лучше — не позднее девяти часов, чтобы успеть просмотреть почту.

Мейсон чуть приоткрыл глаза и сказал сонным голосом:

— К черту этого негодяя, Делла. Почему бы тебе не перейти на работу ко мне? Я бы тебе разрешил спать до полудня…

— Я-то с удовольствием, — сказала она. — Но ведь сначала мне нужно за две недели предупредить об уходе.

— Бог с ним, с предупреждением, — проворчал Мейсон. — Пусть забирает твою двухнедельную зарплату. Кстати, как насчет завтрака?

— Все на столе. Кофе в термосе, апельсиновый сок в холодильнике, осталось только сварить яйца, вода уже кипит. На столе тарелка с тостами, масленка, клубничный джем, в духовке — жаренная ветчина. Я старалась не беспокоить тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абсолют

Похожие книги