Интересно, думал он, кто покупатель у Найджела: японские фанатики, мусульмане-фундаменталисты, некая группа, отколовшаяся от ИРА, самоубийцы-палестинцы или группа параноиков американцев с мощными ружьями, живущих в хижинах в уединенных горах Монтаны. Это не имело значения. Кто бы ни получил вирус, он его использует, и тысячи людей умрут, истекая кровью, сочащейся из глаз.
Но что он может сделать? Если он попытается вернуть образцы вируса в лабораторию, Найджел убьет его или велит Дейзи сделать это. Кит даже подумал, не открыть ли дверцу фургона и не выскочить ли наружу. Машина ехала достаточно медленно. Он мог бы исчезнуть в буране, прежде чем они успеют его поймать. Но у них все равно останется вирус, и он все равно будет должен Гарри четверть миллиона фунтов.
Ничего не поделаешь, придется идти до конца. Когда все будет уже позади, он может послать анонимное сообщение в полицию, назвать Найджела и Дейзи и надеяться, что вирус найдут раньше, чем кто-то им воспользуется. А может быть, разумнее придерживаться разработанного плана и исчезнуть. Никто ведь не станет устраивать эпидемию чумы в Лукке.
А может быть, вирус выпустят наружу в самолете, который повезет его в Италию, и он за все поплатится. Вот это было бы справедливо.
Вглядываясь вперед сквозь завесу снега, он увидел светящуюся надпись «Мотель». Элтон свернул с дороги. Над дверью горел фонарь, и на стоянке было восемь или девять машин. Мотель был открыт. Интересно, подумал Кит, кому придет в голову проводить Рождество в мотеле. Возможно, индусам, и застрявшим в дороге бизнесменам, и тайным любовникам.
Элтон остановил фургон рядом с микроавтобусом «воксхол-астра».
— Было решено оставить фургон здесь, — сказал он. — Слишком легко его опознать. А мы поедем на аэродром в этой «астре». Но я не уверен, что мы сумеем туда доехать.
Из глубины фургона донесся голос Дейзи:
— Ах ты, болван, ну почему ты не взял «лендровер»?
— Потому что «астра» — одна из самых популярных и наименее заметных в Великобритании машин, а по прогнозу никакого снегопада не ожидалось, уродливая ты корова.
— Прекратите оба, — спокойно произнес Найджел. Он стащил с головы парик и снял очки. — Снимайте свою маскировку. Мы ведь не знаем, как скоро те охранники сообщат наше описание полиции.
Остальные послушались.
Элтон сказал:
— Мы могли бы остаться здесь, снять комнаты, переждать.
— Опасно, — возразил Найджел. — Мы всего в двух-трех милях от лаборатории.
— Если мы не можем передвигаться, то и полиция не может. А как только погода немножко улучшится, мы уедем.
— У нас же назначено время встречи с покупателем.
— Да он не прилетит на своем вертолете в такую кашу.
— Точно.
Тут у Кита зазвонил телефон. Он взглянул на свой ноутбук. Это был звонок с обычного телефона, а не с телефонов в «Кремле». Кит включил телефон.
— Да, да?
— Это я. — Кит узнал голос Хэмиша Маккиннона. — Я говорю по мобильнику, разговор должен быть коротким, пока Уилли в туалете.
— А что происходит?
— Она приехала, как только вы уехали.
— Я видел машину.
— Она обнаружила, что остальные охранники связаны, и позвонила в полицию.
— Они могут туда добраться в такую погоду?
— Сказали, что постараются. Она только что была в проходной и сказала нам, чтобы мы их ждали. Когда они сюда прибудут… Извините, надо идти. — И он отключился.
Кит положил свой мобильник в карман.
— Тони Галло нашла охранников, — объявил он. — Она позвонила в полицию, и они едут туда.
— Все ясно, — сказал Найджел. — Садимся в «астру».
Крейг только просунул руку под свитер Софи, как услышал шаги. Он тотчас выдернул руку и огляделся.
С чердака спускалась его сестра в ночной рубашке.
— Мне что-то нехорошо, — сказала она и направилась в ванную.
Огорченный помехой, Крейг уставился в телевизор, где шел фильм. Старуха ведьма, превратившись в прелестную девушку, соблазняла красавца рыцаря.
Каролина вышла из ванной.
— Там пахнет рвотой, — пробурчала она, поднялась по лесенке и снова легла в постель.
— Уединения тут не дождаться, — тихо произнесла Софи.
— Все равно что пытаться заняться любовью на центральном вокзале в Глазго, — согласился Крейг и снова ее поцеловал.
На этот раз она приоткрыла губы, и их языки встретились. Ему это так понравилось, что он даже застонал от наслаждения.
Он глубоко просунул руку под свитер Софи и добрался до груди, маленькой и теплой. На Софи был тонкий лифчик. Крейг легонько сжал ее грудь, и Софи невольно застонала от удовольствия.
Том пропищал:
— Эй вы, прекратите крякать! Мешаете спать!
Они перестали целоваться. Крейг вынул руку из-под ее свитера. Казалось, он сейчас лопнет от досады.
— Мне очень жаль, что так получается, — прошептал он.
Софи сказала:
— А почему бы нам не пойти куда-нибудь в другое место?
— Например?
— Как насчет того чердака, который ты раньше мне показывал?
Крейг пришел в восторг. Ведь там они будут совсем одни, и никто им не помешает.
— Блеск! — сказал он и поднялся.
Они надели куртки и сапоги, а Софи натянула на голову розовую шерстяную шапочку с помпоном. Софи выглядела в ней очаровательной малышкой.
— Фонтан восторга, — сказал Крейг.
— Это ты про что?
— Про тебя.