До его сознания долетели непрекращающиеся трели звонка. Он сел, окончательно проснувшись.

— Что это? — спросил он в испуге.

— Кто-то звонит, — ответила Энн Фай Во.

— Какое мне дело, — с наигранным безразличием сказал Уэйд.

Но настойчивые, продолжительные звонки напугали его. Может, у этой девки есть муж или любовник? И это первые ходы в барсучьей игре? Он выругал себя за то, что провел с ней ночь. Нужно же было плюхнуться в эту грязь: у нее столько же чувства и страсти, как у куля с рисом.

— Который час?

Энн Фай Во ответила ему и выскользнула из кровати.

Обнаженная, она была красива, но Уэйд был слишком напуган, чтобы любоваться ее телом.

— Они разбудят целый квартал, — сказала она, натягивая шелковый халат. — Пожалуйста, пойдем со мной.

— К черту! — промычал Сэм. — Не подходи к двери.

Но она пересекла комнату и после минутной нерешительности исчезла в гостиной.

Чертыхаясь, Уэйд сполз с кровати и натянул брюки. Он огляделся, подыскивая что-нибудь пригодное в качестве оружия, но не увидел ничего подходящего. Он натягивал рубаху, когда звонки неожиданно прекратились.

Заправляя на ходу рубаху, он на цыпочках подошел к двери и прислушался.

До него донесся мужской голос, затем Энн Фай Во что-то ответила, и наступила продолжительная пауза.

«Святой Иисус! — подумал Сэм. — Эта проститутка кого-то впустила».

Он начал натягивать ботинки, когда сильный удар распахнул дверь и в спальню вбежала Энн Фай Во.

На ее лице застыло выражение такой свирепой ярости, что Уэйду стало не по себе.

— В чем дело? — прохрипел он и невольно попятился.

— Это полиция, — прошипела она. Ему показалось, что сейчас она вцепится ногтями ему в глаза. — Спрашивают тебя.

Он не поверил собственным ушам.

— Полиция? — пролепетал он. Стало душно, тело покрылось холодным потом. — Меня?

Сердитым жестом она указала на дверь.

— Выметайся отсюда!

«Полиция! — подумал он. — Но ведь не могут же они арестовать меня за то, что я спал с этой китаянкой? Где был мой разум, когда я пришел сюда! Надо же так влипнуть!»

Он прошел мимо нее в гостиную, и она захлопнула за ним дверь.

Он ожидал увидеть комнату, наполненную полицейскими, и удивился, увидев посредине гостиной стоящего в вежливой позе всего лишь одного маленького человечка. Невысокий, худой, неряшливо одетый. У него было темнокожее, типично вьетнамское лицо. Черные волосы неаккуратно подстрижены. Ботинки покрыты пылью, белая рубаха испачкана, винного цвета галстук съехал в сторону и развязался.

Уэйд с удивлением разглядывал этого человечка, приглаживая вспотевшими руками растрепанные волосы. Он сознавал, насколько ужасно он выглядит. Он не привык появляться перед людьми, не приняв душа и не побрившись.

— Мистер Уэйд? — вежливо спросил человечек.

— Да, — ответил Сэм. — Кто вы? Что вы хотите?

— Я инспектор Нгок Лин из службы безопасности. Пожалуйста, простите меня за столь раннее посещение. Я не стал бы тревожить вас, но дело очень срочное.

«Служба безопасности!» — подумал Уэйд. Его словно ударило током. Дело серьезное. Чтобы скрыть охватившее его волнение, он подошел к столу и взял сигарету.

— Откуда вы узнали, что я здесь? — спросил он.

Инспектор скромно опустил глаза.

— Один из моих людей, — сказал он извиняющимся тоном, — видел вас вчера вечером с этой дамой. Не найдя вас дома, я приехал сюда.

«Проклятые шпионы! — подумал Уэйд. — Нельзя даже высморкаться, чтобы они не узнали об этом».

— Итак, что вам надо? — спросил Уэйд, сердито глядя на инспектора.

— Ваш автомобиль украден.

Кровь бросилась в голову Уэйда. Он почувствовал такую злость, что едва не схватил беднягу за горло и не вышвырнул его из окна.

— Так вы явились сюда и разбудили меня только затем, чтобы сообщить мне эту новость? — заорал Сэм. — Проклятье! Я пожалуюсь на вас за это! Я… Я…

— Машина найдена разбитой на дороге в Бьен Хоа, — спокойно ответил инспектор.

— Моя машина? — Сэм тупо уставился на инспектора. Его ярость улетучилась, как воздух из проколотого баллона. — Разбита?

— К сожалению, да, — сказал инспектор, не сводя с Сэма своих черных невыразительных глаз.

«Проклятый Джефф! — подумал Уэйд. — Поломал мою машину! Нужно было иметь в голове дыру, чтобы одолжить ему машину».

— Вы ошиблись, — сказал он сердито, — машина не была украдена. Я одолжил ее моему приятелю. Где она сейчас? Я заберу ее сегодня. — Неожиданная мысль вдруг пронзила его, заставила оцепенеть от испуга. — Кто-нибудь пострадал?

— В машине никого не было, — ответил инспектор. — Она была брошена на дороге.

«Ну что же, так мне и надо! — Новый приступ ярости охватил Уэйда. — Этот сукин сын разбил мою машину и спокойно ушел. Он даже не нашел нужным позвонить мне!»

— Кому вы одолжили машину, мистер Уэйд?

Сэм нахмурился.

— Вас это не касается. Кому хочу, тому я и даю свою машину.

— Произошла крупная авария, и о ней не было сообщено. Это серьезное нарушение, мистер Уэйд.

«Действительно, — подумал Уэйд. — Все члены дипломатического корпуса неоднократно предупреждались, что всякие инциденты в уличном движении, если о них не было заявлено, рассматриваются как серьезные преступления».

Перейти на страницу:

Похожие книги