Музыка давно стихла, в комнате слышался только треск фитиля в настольной лампе. Дийна сама не заметила, как погрузилась в зыбкую дрему. Проснулась она оттого, что подушка вдруг ожила и попыталась уползти от нее. Оказалось, что она заснула прямо за столом, пристроив голову на мохнатый бок Барриги. «Надо перебраться в спальню, что ли», – мелькнула вялая мысль, но Дийна не успела выпрямиться на стуле, как опять погрузилась в сон, уткнувшись лбом в сложенные руки.

Лампа погасла. Одна из деревянных панелей в стене чуть сдвинулась. Озаренный слабым зеленоватым светом, в комнату протиснулся клубок скребущих лап и длинные клешни… Дийну разбудил чей-то вопль. Пронзительный звук ударил по ушам, как сирена. Подскочив на стуле, она вдруг увидела в метре от себя морду крикса, на панцире которого играли зеленоватые блики.

Завизжав, она швырнула в него лампой и бросилась на пол, спасаясь от удара клешни. Внезапно с шумом распахнулось окно, взметнув легкие занавески. Осторожно выглянув из-за угла, Дийна ничего не увидела, кроме мечущихся теней. Что-то упало с шумом – кажется, в ход пошел стул. Затем наступила пугающая тишина, только слышалось в темноте чье-то дыхание. Странный зеленоватый свет тоже погас. На полу смутно виднелись очертания криксовой туши.

На дрожащих ногах выбравшись из-под стола, Дийна нащупала в ящике коробок спичек и попыталась зажечь свечу.

– Дай я.

Желтое пламя подсветило резкие черты Альваро, нахмуренные брови и суровую линию рта.

– Еще один крикс, – констатировал он, взглянув на мертвую тварь. – Откуда он взялся?

Хороший вопрос. Ее это тоже очень интересовало! Баррига, вздыбив шерсть, сидел на шкафу и шипел на пустую стену.

– Точно не через дверь, я ее запирала, – сказала Дийна, когда к ней вернулся голос.

– И не через окно, потому что я там дежурил, – пробормотал Альваро. Он проверил замок на двери, открыл ее, потом бегло осмотрел комнату, уделив особое внимание стенным панелям.

– Кстати, спасибо. Как ты успел так быстро?

Отлепившись от стола, Дийна только сейчас заметила, что шов ее платья на боку разошелся – наверное, порвала, когда ползала по полу, спасаясь от крикса. Она взяла халат, висевший на стуле, и машинально закуталась в него. Опять убытки! Все эти покушения скоро окончательно уничтожат ее гардероб.

– Я решил временно взять на себя ночные дежурства, – объяснил де Мельгар, простукивая стену. – Твоих стражников еще учить и учить.

А она-то думала, что он веселится на вечеринке! Дийна бросила вопросительный взгляд на окно. Альваро пожал плечами:

– Ну не мог же я сидеть у тебя под дверью! Пойдут слухи. Поэтому я дежурил снаружи, там все прекрасно слышно. Даже то, как ты храпишь во сне.

– Я не храплю! – возмутилась было она, но тут же остыла, заметив мелькнувшую на его лице лукавую улыбку. Все ясно, хочет ее отвлечь.

Страх почти ушел, хотя она по-прежнему старалась не смотреть в центр комнаты, где валялся скрюченный крикс. Дийна попробовала снять Барригу со шкафа, но тот, кажется, пустил там корни. Да еще шипел, как чайник, и дрожал крупной дрожью. Де Мельгар так увлекся изучением деревянных узоров на стене, что не замечал ничего вокруг.

– Тут что-то есть! – сказал он с азартом. – Сейчас Диего придет, посмотрим.

– Жалко его будить.

– Поздно жалеть, сейчас сюда ползамка сбежится! Мы с криксом порядочно нашумели.

В подтверждение его слов дверь распахнулась и в кабинет просунулась заспанная вихрастая физиономия.

– Что тут случилось? Ох ты ж! – воскликнул Диего, моментально проснувшись при виде трупа. – Вот гадство!

Следом за ним появился Фалько и двое стражников, потом еще какие-то взволнованные люди. Дийна туже завязала пояс халата. Комната становилась все более шумной. Все что-то спрашивали у нее, изумлялись, сочувствовали, а у нее в голове словно раскачивался и гудел колокол. Потом надоедливый хоровод лиц куда-то исчез и осталась только Камилла, сидевшая за столом напротив нее. На столе перед ними стоял теплый чайник.

– Мята, мелисса и еще кое-какие травы, – пояснила Камилла, наливая очередную чашку. – Хорошо помогает от нервов.

Де Мельгар, теперь уже вместе с Диего, продолжал колдовать над деревянной панелью.

– Как прошла встреча с флористом? – спросила Камилла.

Ее слова прервал радостный возглас. После долгих усилий панель наконец отъехала в сторону, открыв черный провал.

– Потайной ход! – восхитился Диего.

Дийна снова обернулась к Камилле:

– Прекрасно! Еще два таких рейса – и я смогу позволить себе роскошные похороны!

Она залпом выпила чашку, подумав, что ей, чтобы прогнать образ крикса, выползающего из стены, одной чашки не хватит – тут успокоительная ванна нужна.

– Ты лучше так не шути, – хмуро отозвался Альваро.

– В Гальдаре действительно есть сеть тайных ходов, но никто не знает точно, где они расположены, – сказала Камилла, с любопытством поглядывая на тайник.

«Вообще отлично!» – мысленно съязвила Дийна, наливая себе еще чашку. Интересно, откуда теперь ждать следующих гостей? С потолка? Из камина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Воланте

Похожие книги