– Никого они не пошлют! – высказал он в сердцах то, о чем Дийна боялась подумать вслух. – Что я, наших сенаторов не знаю, что ли? Одно дело – послать людей пошарить по побережью Аррибы, и совсем другое – отправить экспедицию на Близнецы ради слабой надежды отыскать троих человек в этом ледяном аду! Лучше бы мы сами слетали!
От такого заявления Дийна поперхнулась:
– Нет! – услышала она свой голос. – То есть я не против лететь, если нужно, но ты останешься здесь! Для такого дела нужны опытные воланте!
«Что за самонадеянность! Полетал часок-другой над мирным ровным плато и уже возомнил себя опытным пилотом!»
– Дилетантам в горах не место! – заявила она как можно жестче, так как ей совсем не понравилось, с каким азартом ее друг принялся рыться в картах. – Там непредсказуемая обстановка! В любой момент можно попасть в болтанку, или налетит «белый ветер», лавина, да что угодно!
Де Мельгар покаянно вздохнул:
– Не хотел тебе признаваться… но уж ладно. Я вообще-то не совсем новичок.
Дийну это не убедило.
– Правда, что ли?
«То-то я удивлялась, что у него довольно легко получаются базовые приемы!»
– Я пытался летать еще на Сильбандо. В первом же полете разбился вдребезги, и отец запретил мне даже думать о джунтах. Поэтому…
– Один день – это не опыт, – отрезала Дийна. – Это просто ничто!
– Поэтому, – продолжал Альваро, – дальше я тренировался тайком. Когда было время. Но поскольку я все-таки наследник, то свободного времени оставалось немного. И в те дни у меня не было такого замечательного учителя, как сейчас!
«Если он думает, что я растаю от лести, то зря надеется!»
Они спорили почти до рассвета, пока их не прервал Орландо, наконец-то вернувшийся с Аррибы. Дейзи сразу метнулась к нему:
– Что? Они нам помогут?
Остальные уже и так все поняли по его расстроенному лицу.
– Нет, на Близнецы никого не пошлют, – вздохнул аспирант. – Говорят, поиски вести там все равно невозможно. Мол, только зря угробим людей, потому что, ну…
«Потому что если катер зашвырнуло туда, то его пассажиры, скорее всего, уже мертвы», – мысленно закончила Дийна. У нее сдавило горло. Недошитое платье Саины так и осталось лежать на кресле. Она с таким воодушевлением готовилась к балу!
– Но в других предполагаемых местах катастрофы никаких следов не нашли, ведь так? – нахмурился Альваро.
Орландо молча покачал головой.
– Они могут оказать нам поддержку, если мы сами проведем поисковую операцию. Хотя бы это я смог у них вырвать! Два катера подойдут так близко к Близнецам, как смогут, и будут ждать нашего сигнала.
Дийна невольно бросила взгляд на Альваро. Тот смотрел на нее, и в его глазах блеснул огонек торжества:
– Значит, полетим мы. Другого выхода нет.
Упакованные в теплые ватные куртки, они шли к ангарам. Новые помещения для лодок построили за садом, недалеко от флигеля. Дийна предпочла бы, чтобы дорога была длиннее. Может, тогда ей удалось бы отговорить Альваро от этого убийственного полета!
«Конечно, лететь в одиночку трудно. Но еще хуже потом вытаскивать этого упрямого осла из Близнецовой ловушки, в которую мы обязательно вляпаемся!»
Она нервно поддернула рукава слишком длинной куртки. У Дийны никогда не было теплой одежды, поэтому куртку ей одолжила Дейзи. Пришлось туго затянуть ее поясом, иначе девушка болталась в ней, как карандаш в стакане.
«До чего тяжело быть мелкой! Никто тебя не слушается!» Взять хотя бы Альваро, шагавшего рядом с таким несгибаемым видом, будто он всю жизнь только тем и занимался, что летал под парусом над горами. Его профиль впору было чеканить на монетах.
Дийна предприняла последнюю попытку его отговорить:
– Слушай, это все-таки горы. Там погода меняется очень быстро. Ситуация может стать «боевой» в любой момент! Тебе кажется, что облака нормальные на вид, а из них – бац! – и вывалится снежный заряд! Прямо тебе на голову. Или безобидный «барашек» возьмет и обернется грозой! Или…
– Ну, одну грозу мы с тобой уже пережили, – усмехнулся Альваро. – Никто же не умер!
– А еще там нет удобных мест для посадки! – не отставала Дийна. –
Де Мельгар перебил очень терпеливым голосом:
– Дийна, я знаю, что такое «кулуар». У нас на Сильбандо, между прочим, тоже есть горы!
– Максимум, на что мы можем рассчитывать – маленький пятачок, со всех сторон окруженный деревьями! Как ты будешь там приземляться?!
– Захвачу с собой веревку, карабины и сяду на сосну. Я прекрасно сажусь на деревья, если ты помнишь!
Иногда его ирония была просто непрошибаемой.
– Может, хотя бы поменяемся лодками? – в отчаянии предложила Дийна.
Если Альваро впечатается своей упрямой башкой в скалу, на «Плясунье» она их не вытащит! Ее лодка слишком легкая для двоих!
Уже возле самых ангаров де Мельгар посмотрел на ее расстроенное лицо, и вдруг взгляд его потеплел. Улыбнувшись, он обнял ее за плечи.
– Слушай, расслабься. Я знаю, что делаю!