- Конечно! - теперь удивилась Габи. - Ты разве не обещал маме придти в гости? Что она подумает, когда узнает, что ты приходил и не зашёл?

Ну, да, даже если бы Габриэль сказала, что приходила подружка узнать домашнее задание, ( кстати, а у них ходят узнавать или для немцев это что-то невообразимое?) внимательная мама заметила бы и следы нашего общения и сияющий вид дочери. А уж тот факт, что Габриэль никогда не лжёт, делает такой вариант совсем фантастическим.

- Но я в таком виде... - сдаваясь, пробормотал я.

- Но ты же будешь в таком виде ещё два года! - тихонько засмеялась Габи, - и ты собирался не заходить к нам всё это время?

Она уже приняла тот факт, что как минимум два ближайших года я буду приходить к ней. Это успокаивает....

- Ну что ж, тогда идём! Только я с пустыми руками....

- А что ты мог принести из армии? - засмеялась Габи, - Или как правильно? Из полка?

- Ну, разве что страшную военную тайну! - пошутил я. Возможно не удачно. Может у них об этом не толдычат в книгах и мультиках, как у нас?

- А ты её знаешь? - сделала страшные глаза Габи.- Пойдём уже, мы и так долго стоим тут!

- Долго?! Всего один миг!

Мы, держась за руки, быстро поднялись к квартире Габриэль.

- Ой, а я ключи забыла! - опустив руку в карман кофты обнаружила она.

- А я это давно знал. - состроив невинное лицо сказал я.

- Как? - спросила Габриэль и, через секунду поняв, покраснела. - Негодный мальчишка!

Я закашлялся от неожиданности.

- Что? Это нехорошие слова? - переполошилась Габи. - Я думала это весело. Я в книге одной прочитала. Извини!

- Всё хорошо, солнышко! - поспешил успокоить её я. - Это весело! Только неожиданно. - И чмокнул её в носик. - Давай, звони!

Габриэль нажала кнопку. За дверью послышался мелодичный звонок. Мы замерли, расцепив с трудом руки, которые никак не хотели расставаться.

Дверь отворилась и фрау Марта радостно округлила глаза:

- Alexander! Was für eine angenehme Überraschung! Kommen Sie!

- Мама рада, что ты пришёл и приглашает тебя зайти! - сразу же перевела Габи. Ну, то, что меня приглашают, а не гонят, я понял. Тем более, что мама Габи широко открыла дверь, жестом показывая, что гость желанный.

- Guten Abend, Frau Marta! - блеснул я знанием этикета и шагнув через порог, поцеловал руку маме Габриэль. Знай наших!

Мама зарделась от удовольствия и повела нас в гостиную. Папа Габриэль и брат смотрели телевизор.

- Good evening, herr Klaus! - обратился я к отцу на английском и повернувшись к Тоби, добавил на немецком: - Guten Abend, Toby.

Отец поднялся с дивана и пожал мне руку, внимательно посмотрев в глаза. Тоби тоже поднялся, поздоровался и протянул руку.

Фрау Марта что-то сказала Габриэль.

- Мама говорит, что ты можешь садиться, где тебе удобно и спрашивает, что ты любишь больше - кофе или чай?

Я вспомнил, что в прошлой жизни я попробовал настоящий кофе как раз в гостях у семьи Хеттвер. У нас в Первомайке продавался только "кофе" из цикория. Кто этот самый цикорий не знал никто, но вкус у него был ещё тот!

- Если можно, кофе, пожалуйста! - ответил я.

- Конечно можно! - улыбнулась Габриэль, - А ты какой любишь - молотый или растворимый?

Вот же богатеи! Слышали бы это сейчас мои однополчане.

- Мне как всем, - ответил я. Не хватало ещё, чтобы из-за одного меня мололи кофе и варили в кофеварке. Но я беспокоился напрасно,

- Тогда папа сейчас приготовит кофе на всех, - кивнула Габи, - у него получается изумительный кофе! - Старательно выговорила она трудное слово. - Я хорошо сказала? - спросила она меня.

- Солнышко, всё что ты говоришь и особенно, делаешь - просто замечательно!

Габи слегка покраснела и ответила:

- Пожалуйста не говори так, а то я ... - она попыталась подобрать слово.

- Всё понял, Габи, извини! - поспешил я. Действительно, нашёл место!

Она благодарно улыбнулась.

- Да, Габриэль, на каком языке мы будем общаться? Твой папа знает английский. Может он хочет говорить со мной без перевода? Если мы будем говорить на нём, то тебе придется переводить только для мамы и брата.

Габриэль перевела мои слова и отец ответил на английском:

- Очень хорошо, что ты знаешь английский. Брат говорил, что ты владеешь им на очень хорошем уровне. Мне будет удобнее говорить на нём, чем слушать перевод. А сейчас, извините, пойду приготовлю кофе, а то за пустым столом общение какое-то неполноценное, ты не находишь? - закончил он фразу типичным английским оборотом.

- Как вам будет угодно, сэр! - согласился я.

Клаус удовлетворённо кивнул и ушёл на кухню. Мама Габриэль наказав развлекать гостя ушла за ним приготовить что-нибудь к кофе.

Тоби явно стеснялся меня. Наверняка та, первая наша встреча произвела на него неоднозначное впечатление.

- Ты вместе с Габриэль в одной школе учишься? - спросил я, чтобы хоть что-то сказать. Не будем же мы с Габи щебетать о своём, игнорируя парня! Совсем будет невежливо.

- Да, в той же школе, - неожиданно для меня ответил Тобиас на русском. - В седьмом классе, а Габи - в десятом.

- Так ты тоже знаешь русский? - удивился я.

- Конечно, - Тоби кивнул головой, - мы все учим русский язык. Только я плохо знаю, не как Габи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветер перемен [Заречный]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже