– Смотри, малыш! Вот он, знатный мистер Жаб! И галантный бесстрашный мистер Крыс! А вон тот – известный мистер Крот, о котором вы так много слышали от папы!

Но если дети капризничали и очень донимали взрослых, тогда озорников пугали тем, что вот придет и заберет их страшный серый Барсук. И это было низкой клеветой на Барсука, который, хотя и мало считался с обществом, но детей довольно крепко любил… Впрочем, разве это основание для взаимности?

<p>Толковый словарь примененных автором терминов</p>А

Абордажный – предназначенный для абордажа: атаки корабля противника при сближении с ним для рукопашного боя.

Адвокат – защитник на суде, юрист.

Аквамариновый – синевато-зеленый (цвет).

Акр – мера площади в Великобритании и США, равная 0,4047 гектара.

Алебарда – старинное оружие: длинное древко с топориком в виде полумесяца на конце.

Арсенал – склад оружия и военного снаряжения.

Арфа – известный с глубокой древности струнный щипковый музыкальный инструмент.

Аффект – нервное возбуждение.

Б

Баллада – стихотворение особой формы, обычно на легендарную тему; здесь – песня.

Банкрот – должник, разорившийся человек.

Баржа – несамоходное судно, предназначенное для перевозки различных грузов.

Барка – речное несамоходное судно.

Бекон – мало солёная или копчёная свинина.

Берберийский – Берберия: старинное название стран на севере Африки. Берберийские пираты отличались особой жестокостью.

Бизнес – дело, занятие, связанное с получением прибыли.

Бриз – ветер, возникающий из-за неодинаковой температуры суши и моря.

Будуар – небольшая гостиная богатой женщины, предназначенная для приёма наиболее близких гостей; здесь – с иронией.

Бушприт – брус, выступающий с носа парусного судна. Служит для вынесения вперед носовых треугольных парусов (кливеров, стакселей).

В

Ванты – оттяжки из пенькового или стального троса, которыми производится боковое крепление мачт.

Вельбот – быстроходная 4–8-ми весельная шлюпка, имеющая одинаково острые формы носа и кормы.

Г

Гавань – водное пространство у морского берега, приспособленное для стоянки и причаливания судов.

Гавот – старинный французский танец.

Галера – старинное гребное многовёсельное судно.

Галоп – бег лошади, при котором она идет вскачь.

Гармония – согласованность, сочетание, соразмерность, стройное созвучие, единодушие.

Гомерический – огромный, невероятно сильный, неудержимый.

Гонг – медный ударный инструмент для подачи сигналов.

Гондола – одновёсельная длинная плоскодонная лодка с поднятыми фигурными носом и кормой.

Готический – архитектурный стиль, зародившийся во Франции в XII веке и позднее распространившийся по всей Европе.

Гуаява – дерево с сочными плодами родом из Америки.

Д

Дамба – сооружение для того, чтобы предохранить низкие места от затопления.

Детектив – сыщик.

Джентльмен – в английском обществе – «вполне порядочный человек».

Джентри – мелкопоместное дворянство в Англии.

Дюжина – двенадцать.

Ж

Жаргон – речь, отличающаяся от общепринятого языка.

Жокей – наездник на скачках.

З

Заштилить – от слова «штиль» – полное затишье на море, нет ветра.

Зондировать – исследовать.

И

Импровизировать – создавать мгновенно, без подготовки.

Инертность – неподвижность, вялость.

Интеллект – разум.

Инцидент – недоразумение, столкновение.

К

Кабельтов – здесь – растительный трос, употребляемый для швартовов и буксиров.

Каботаж – судоходство вдоль побережья.

Каик – турецкое узкое и длинное вёсельное судно.

Кашне – шейный шарф.

Кегельбан – помост для установки кеглей. Кегли – игра, заключающаяся в сбивании шаром деревянных или пластмассовых фигур.

Кисет – маленький мешочек, затягиваемый шнурком.

Классические моря – Мраморное, Эгейское, Ионическое и Средиземное.

Клерк – служащий в конторе.

Комментарий – рассуждение, пояснение.

Компенсировать – вознаградить за потерянное.

Комфорт – бытовые удобства.

Колледж – среднее или высшее учебное заведение.

Корма – задняя часть судна.

Коттедж – небольшой жилой дом в поселке или пригороде.

Кронштейн – укрепленная в стене косая подпорка для полки или балкона.

Криминальный – уголовный, преступный.

Л

Лагуна – мелководный залив, соединённый с морем узким проливом; внутренний водоем острова (атолла) в виде сплошного или разорванного кольца, образованного белыми известковыми скелетами морских полипов (кораллов).

Лебедка – приспособление для подъема тяжестей в виде вращающегося барабана с наматываемым канатом или цепью.

Лига – мера расстояний в Великобритании и США; морская лига равна 5,56 километра.

Линь – тонкий трос (морск.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Похожие книги