- А где Сириус? - Гарри осмотрелся, как будто ожидая увидеть крестного поблизости. - Почему ты идешь не с ним?

- Понятия не имею, где он, - сухо ответила я и зашагала дальше.

К моему облегчению, ребята, а особенно Гарри, воздержались от, вероятно, вертевшихся на языках вопросов. Хотя и тревожно переглянулись.

До Хогсмида мы дошли быстро, подгоняемые колючим ветром, дующим нам в спины. Вспомнив, что именно здесь я познакомилась с дементорами, я захотела уйти с холодных деревенских улиц как можно скорее. Поэтому, недолго думая, вбежала на заснеженное крыльцо первого дома и юркнула за дверь. Окутавшая меня в помещении теплота мгновенно согрела мои заледеневшие щеки, и в носу подозрительно захлюпало.

Это были “Три метлы”, паб, которым заведовала полноватая мадам Розмерта.

- Погреемся здесь немного и пойдем обратно, - сказала я, повернувшись к зашедшим вслед за мной ребятам.

- Ладно, только сначала сядем куда-нибудь, - сказал Гарри, - чтобы не стоять посреди паба у всех на виду. Туда, например.

Он кивнул на крайний стол, стоящий неподалеку от барной стойки, за которой находилась сама хозяйка, прислуживающая своим клиентам.

- Посидим, - согласилась я, отряхивая с воротника капли растаявшего снега.

Мы устроились за столом, к нам, не торопясь, подошла молоденькая помощница мадам Розмерты, которую тоже правильно было бы назвать мисс. Вряд ли она по возрасту превосходила девушку-официантку…

Когда та спросила, что мы будем, я с опозданием сообразила, что денег-то у меня нет. И зашарила по карманам, надеясь найти завалящуюся мелочь, но Гарри успокаивающе тронул меня за руку и заказал четыре сливочных пива. Вскоре на столе стояли кружки с пенистым напитком, традиционным для магического мира. Обычно я алкогольные напитки не употребляю, даже простое пиво, ибо уже после двух бокалов не то что какого-нибудь крепкого коктейля, - шампанского, моя голова звенит почище колокола и наливается туманом. Но сливочное пиво было скорее как перебродивший лимонад с немного терпким вкусом, и его я приняла без опаски опьянеть. А это получалось у меня легко…

- Я знаю, ты не любишь, когда за тебя платит кто-нибудь другой, - сказал Гарри, видя, что я собралась заговорить. - Но я тебе не абы кто, и это всего лишь сливочное пиво.

- Спасибо, Гарри, - улыбнулась я, подперев рукой подбородок. - Думаю, с тобой согласились бы многие…

Показала глазами на Гермиону и Рона, сидевших немного напряженно. Видно, они размышляли в том же направлении.

- Да расслабьтесь вы, - посоветовал Гарри друзьям. - Чего вдруг такие недовольные лица?

- Конечно, мы благодарны тебе за все, Гарри, - медленно сказала Гермиона, глядя куда-то за наши спины. - Но нас сейчас беспокоит не отсутствие денег.

- У нас проблема посложнее, - добавил Рон. А так как он сидел рядом с ней, напротив нас, то смотрел в ту же сторону.

Мы с Гарри переглянулись и обернулись в сторону двери паба, в который сейчас входили несколько человек. И, судя по всему, возник небольшой затор из-за того, что кто-то очень спешил протиснуться в дверной проем раньше остальных. В троих парнях я узнала Сириуса, Ремуса и Петтигрю. Джеймса видно не было, но вместо него имелась Паркинсон, рукав мантии которой зацепился за дверную ручку. Она нервно дергала его, пытаясь быстрее отделаться от глупой ситуации, привлекшей внимание посетителей к ней, и злилась.

- Чего уставились? - разъярилась Паркинсон на наблюдающих за ней Мародеров. - Валите!

- Ты смотри, какая нервная, - весело прокомментировал Сириус. - Вы американцы все такие бешеные?

- Пойдем, Сириус, - потянул его Ремус, потому что явно понимал, что предложи он помочь слизеринке, она и его пошлет подальше. - Чего ты к ней пристал?

- Это я еще не приставал…

- Слушайте, надо Паркинсон изолировать от них, - прошептала Гермиона, наклонившись вперед. - А то, чего доброго, наброситься на Сириуса…

Прежде чем кто-либо успел что-то сделать, Гарри поднялся и устремился к назревавшему конфликту.

Мадам Розмерта с беспокойством поглядывала на Паркинсон и Мародеров, не покидавших свой пост у порога из-за застрявшего позади разозленной девчонки Петтигрю. Он не мог пройти в помещение, поэтому нерешительно переминался на крыльце, дожидаясь, когда Паркинсон наконец освободит свой рукав и уйдет с его пути.

- Эй! Закройте дверь! Холодно же! - крикнул кто-то из глубины зала, в который задувал ветер с улицы.

Я увидела, как Гарри подошел к Паркинсон, негромко что-то сказал ей и, аккуратно отцепив ее рукав, взял за руку. Ремус, Сириус и Петтигрю проводили их глазами до самого нашего стола. Дверь за Хвостом закрылась и внутри восстановилась тишина.

Со стороны могло показаться, что Гарри привел к нам Паркинсон совершенно по-дружески, несмотря на противоречившее этому выражение ее лица. Оно было угрюмое и стало еще неприветливее, когда девушка встретилась с нашими настороженными взглядами.

- Вот не было печали… - пробурчал Рон, когда Гарри придвинул к столу пятый стул. - Мартышка с нами будет сидеть, что ли?

- Будет, - коротко сказал тот и повернулся Паркинсон, вырвавшей у него свою руку. - Давай садись.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги