— Да, почему? — фальшивым тоном спросила я.
Гарри, видно, почувствовав в моем голосе неровность, перевел вопросительный взгляд на меня.
— Вики, а почему ты убежала прошлой ночью из гостиной?
— Вот эти два вопроса как раз и связаны между собой, — заявил Сириус, опередив меня, хотя я и не знала, что ответить Гарри.
«Если все правда, вы с Гарри приходитесь друг другу родственниками» — внезапно всплыли в голове слова Сириуса.
Этот парень, носящий фамилию одного из древних магических родов, младше меня самой всего лишь на шесть лет, возможно, мой племянник?
Э, нет, не верю в это ни капли.
— Как связаны? Чем?
— Вы как хотите, но торчать здесь я не намерена, — преувеличенно громко сказала я и двинулась к выходу на лестницу.
— Эй, может, вы наконец объясните, в чем дело? — настаивал Гарри.
— Вчера вечером сбежали Кэрроу, — сказал Сириус. — И получилось так…
— Что я на них наткнулась, — мрачно отозвалась я, спускаясь по крутой полукруглой лестнице. — Вернее, они на меня наткнулись.
Поймав через плечо обеспокоенный взгляд Гарри, я вздохнула.
— Знаю, что сглупила, сразу не вернувшись в гостиную, но я…
Снова запнувшись, замолчала.
— Выходит, это из-за побега Пожирателей Снейп не появился на своих уроках, — задумчиво сказал Гарри.
— А что, его нет в Хогвартсе?
машинально затормозив, я обернулась. Гарри чуть не врезался в меня, а вместе с ним и Сириус. Оба схватили меня за руки, когда я едва не сьехала по ступенькам вниз.
— Все в порядке!
Ощущая прикосновение теплой ладони Гарри, я почувствовала легкое смятение. Обычно не переношу тактильных контактов с чужими людьми, но он особый случай, и мы до этого как-то не успели хоть раз коснуться друг друга…
— Осторожно, свалишься, — сказал Сириус, подтягивая меня на ступеньку рядом с собой.
— Все хорошо, — повтоила я, нетерпеливо. — Я спросила… — Мне пришлось опять оборвать свои слова, так как Гарри почему-то с удивлением воззрился на меня.
— Что еще?
— Э… Твои волосы…
— На этот раз это эксперимент с зельем Хамелеон, — подавив вздох, сказала я, поняв, что с головы упал капюшон, открыв взору мою временную прическу. А она, в общем — то, и не пригодилась. — Я спросила про Снейпа.
— Про Снейпа? — На лице Гарри проявилось еще больше удивления. В подтексте его вопроса прямо — таки слышалось «зачем тебе этот, мягко говоря, нехороший человек?» Наверное, в моем взгляде промелькнуло что — такое, что подтолкнуло его к ответу, потому что Гарри продолжил: — Я не знаю, где он, во всяком случае, уроки он свои пропустил. Гермиона и Рон сказали, — пояснил он.
Значит, в замке Снейпа нет. Из этого следует, что он, вероятно, был призван Волдемортом… Даже произнесенное мысленно это имя вызывает у меня нервный тик.
«Виктория, зачем тебе это?»
«Что это?» — отозвалась я, продолжив спуск. Не сразу обратила внимание на то, что Сириус называет меня поочередно двумя именами.
«Знать что-то про Снейпа?»
«Может, одна я вижу в нем что-то хорошее?»
Мысли понеслись вперед, прежде чем я осознала, о чем подумала. И я пошла в атаку.
«А почему ты называешь меня то Викторией, то какой-то Дейзи? Забыл как меня зовут?»
— Потому что так ее звали, — вслух произнес Сириус.
Мы дошли до самого низа Астрономической башни и поэтому я без осторожности развернулась на пятках.
— Что на этот раз? — недоуменно спросил Гарри. — Кого ее так звали?
— Дейзи Эванс, — ответил мужчина, глядя прямо мне в глаза. — Ее звали Дейзи Эванс.
У меня в животе образовалась воздушная яма. Сделав усилие, я отвернулась. Так это правда, ее звали Дейзи?
— Кто такая Дейзи Эванс? — допытывался Гарри.
— Скоро ты все узнаешь, Гарри, — пообещал Сириус.
Вокруг меня были снова надежные стены Хогвартса, ставшего для меня почти родным. Но гнетущее чувство тревоги не давало полностью войти в прежний ритм жизни, а постоянные попытки Сириуса завести разговор на тему Дейзи Эванс вообще не способствовали даже подобию на расслабленность. Весь день мне приходилось делать вид, что занята и уходить от разговоров тет — а — тет.
— Нет, ну это невозможно…
За соседним столом в библиотеке, где я сидела, надеясь на уединение, расположилась компания гриффиндорских девушек. Они о чем-то между собой шептались и время от времени хихикали, что меня раздражало. Я пыталась сосредоточиться на составе зелья Глоток смерти, уставясь в раскрытую книгу «Зельеделие: за гранью известного», но смысл ускользал от моего сознания, как только долетал до меня смех.
Я захлопнула книгу. Все равно уже поздно, и мадам Пинс сейчас объявит…
— Библиотека закрывается!
Мадам Пинс, напоминающая хищную птицу, подошла к девчонкам и те поспешно повставали со своих мест. Я поднялась следом, сдала книгу и вышла в освещенный коридор. Сзади закрылись двери.
— Можно тебя на минутку?
Меня остановила одна из тех девушек.
— Привет, меня Ромильда зовут.
Я терпеливо ждала, пока она выложит суть своего интереса ко мне.
— Скажи, ты ведь тесно общаешься с Гарри? Гарри Поттером? — уточнила она. А то я не поняла.
— В каком смысле? — скучающе спросила я.
От Джинни я уже знала об этой пылкой поклоннице Гарри, Ромильде Вейн.
— В прямом. Ты можешь отдать ему это наедине?