— Да, у нее есть виды на меня... я имею в виду, у кого их нет? — пошутил он. — И единственная причина, почему я надевал свою рубашку, была та, что Делия использовала меня, как подопытного кролика, для испытания одного из своих лекарств.

Мой лоб наморщился, когда он встал, снял пиджак и затем начал расстегивать рубашку. Он немного повернулся и поднял руку. Небольшие стежки швов были чуть ниже подмышки. Будто проверяя, что они реальные, я протянула руку и провела по ним.

— Ох.

Он приподнял бровь.

— Теперь мы в порядке? — он поправил одежду, затем снова сел на свой стул, продолжая смотреть на меня, и сделал глоток.

— Почему она натягивала свои трусики?

Официантка появилась рядом с нами, и я вздрогнула, как будто она появилась прямо из воздуха. Мои щеки покраснели, я надеялась, что она не услышала моих слов. Одна из тарелок выскользнула из ее рук и упала на пол, ее рот широко открылся, когда еда накрыла плюшевый ковер.

— О боже мой, — выдохнула она. — Это...

— Какого хрена! — Данте взорвался и резко выпрямился. — Ты, глупая сука!

Бернард поспешил к нам, его голова дергалась из стороны в сторону.

— Габриэлла! — рявкнул он. — Убери этот беспорядок! — он повернулся к Данте, его ладони были прижаты друг к другу, как будто он молился... может, он это и делал.

— Мне очень-очень жаль, мистер Трой. Габриэлле немного нездоровиться сегодня.

— Мисс Эйвери, — прошептала Габриэлла.

— Мисс Эйвери! — кричал кто-то из толпы, когда я вышла из лимузина. Камеры были повсюду, их вспышки ослепляли и раздражали.

— Фэй! — множество людей кричали, когда я встала на длинную красную дорожку.

— Я люблю тебя!

— Пожалуйста, выходи за меня.

— Ты такая красивая!

— Фэй!

— Фэй, я могу получить ваш автограф?

Я яростно моргала от криков, света, шума, атмосферы подавляющей, но обычной.

— Продолжай идти, Фэй, — сказал Фрэнк и, обернув одну руку вокруг моей талии, завел меня в здание. Тони шел с другой стороны, а Дэйв вел нашу группу.

— Хорошего вечера, мисс Эйвери, — поприветствовала нас администратор. Ее большая белозубая улыбка ослепляла почти как свет камер. — Если вы последуете за мной, я покажу вам ваши места.

Мы продолжили идти за ней, когда она оглянулась на нас через плечо.

— Должна сказать, я взволнована этим шоу.

Я улыбнулась ей.

— Спасибо.

— Мы посадили вас рядом с мистером Троем.

Она подмигнула мне, и я стиснула зубы. Рука Фрэнка напряглась.

— Не выдавай себя, Фэй. Они ничего не знают. Это просто слухи.

Я кивнула, не глядя на него. Мне нравился Фрэнк, он был мне как отец, друг, которому я доверяла безоговорочно.

Женщина выбежала из ниоткуда, и прежде чем я успела моргнуть, я вся была с головы до ног покрыта массой, выглядевшей и пахнувшей как яйца и молоко.

— Ты шлюха! — выплюнула она. — Ты сгоришь в аду!

Мои глаза, хоть и были слипшимися, расширились, когда Фрэнк и Тони бросили ее на землю, охранники отовсюду штурмовали фойе.

— Тело женщины — святыня, женщина не должна раскрывать свои секреты,— продолжала она разглагольствовать, когда они ее подняли. — Ты раскрыла свои секреты миру. Ты сгоришь в аду.

Я улыбнулась ей и закатила глаза.

— Ради всего святого, — пробормотала я с усталым вздохом, посмотрев на Фрэнка. — Можно подумать, что я снимаюсь в порно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заблуждение

Похожие книги