– Тогда соглашайся! И тебе – выгода, и нам – вреда никакого. Мы с Виннету все обдумали: мы пойдем вместе с тобой, тридцать воинов будут охранять и помогать нам. Затем они проводят нас до безопасного пути, который ведет на восток. И на большом каноэ бледнолицых мы поплывем в Сент-Луис.

– О чем говорит мой краснокожий брат? Правильно ли я тебя понял: ты собираешься в Сент-Луис?

– Да. Я, Виннету и Ншо-Чи вместе с тобой отправимся туда.

– И Ншо-Чи?

– Да, моя дочь тоже. Ей хочется побывать в большом городе бледнолицых, чтобы научиться всему, что умеет белая женщина.

Наверное, у меня был очень глупый вид; он, улыбаясь, добавил:

– Мой белый брат, видимо, удивлен. Или ему будет неприятно наше путешествие? Скажи прямо!

– Неприятно? О чем ты говоришь? Наоборот, я очень рад. С вами я буду в полной безопасности, и уже одна эта мысль радует меня. Но главное – со мной будут все те, кого я так люблю.

– Хуг! – радостно воскликнул вождь. – Как только ты закончишь работу, мы отправимся на восток. Ншо-Чи сможет там жить и учиться?

– Да, я все устрою. Но вождь апачей должен знать: бледнолицые не так гостеприимны, как индейцы.

– Я знаю об этом. Когда бледнолицые приходят к нам как друзья, то все получают бесплатно, а вот мы вынуждены за все платить, и даже больше, чем другие белые, к тому же получаем все самое плохое. Ншо-Чи заплатит.

– К сожалению, ты прав, но прошу тебя, не беспокойся. Я получу кучу денег благодаря твоей великодушной помощи, и вы будете моими гостями.

– Уфф! Уфф! Ты плохо думаешь об Инчу-Чуне и Виннету. Я говорил тебе, что индейцы знают, где золото. Золотоносные жилы залегают в горах и в долинах под тонким слоем земли. В город бледнолицых мы придем не с пустыми руками. Ншо-Чи получит столько золота, сколько ей понадобится. Алчность бледнолицых заставляет нас добывать его, а нам оно совсем не нужно. Когда мой младший брат будет готов?

– В любую минуту, когда прикажете.

– Тогда не будем откладывать. Мы всегда готовы. Отправимся завтра утром, если ты не возражаешь.

– Отлично. Только надо подумать, что взять с собой, сколько лошадей…

– Это дело Виннету, он уже давно все придумал, не волнуйся!

Вернувшись в свое жилище, я увидел Сэма Хокенса.

– У меня есть новости, сэр, – сияя от радости, объявил он. – Вы будете удивлены, чтоб мне лопнуть!

– Что случилось?

– Такие новости, такие новости… А может, вы уже слышали?

– Дорогой Сэм, да скажите же наконец, в чем дело?

– Мы уходим отсюда, уходим!

– Я уже знаю это.

– Знаете? А я-то думал, что преподнесу вам сюрприз, и, оказывается, опоздал.

– Мне только что сказал об этом Инчу-Чуна. А вам кто?

– Виннету. Я встретил его у реки, где он отбирал лошадей. А вы знаете, что Ншо-Чи тоже едет с нами?

– Да.

– Очень здорово придумано. И мне это по душе. Кажется, она будет жить в Сент-Луисе, в пансионате. Правда, не могу понять, зачем и для чего, если…

Он оборвал себя на полуслове, многозначительно посмотрел на меня своими маленькими глазками и продолжал:

– Если… если только… гм? Если только Ншо-Чи не станет вашей Клиуной-Аи, а? Как вы на это смотрите, молодой человек?

– Моей Клиуной-Аи, то есть моей луной? Оставляю это вам, я в лунах не разбираюсь. И для чего мне луна, которая то убывает, то прибывает?

– Опять шутки? Кстати, даже очень хорошо, что моя любовь к этой убывающей луне закончилась.

– Почему же?

– Я бы не смог оставить ее здесь, и пришлось бы мне тащить ее с собой. А какой дурак таскает по прерии луну? Хи-хи-хи! Выходит, и в несчастье есть своя выгода. Только одно меня бесит!

– Что именно?

– Да моя отличная медвежья шкура; если б я сам ее выделал, то имел бы сейчас превосходную охотничью куртку, а так – ни куртки, ни шкуры.

– Да, вот несчастье-то! Не горюйте, встречусь еще раз с медведем, и считайте, что шкура ваша.

– Вы мне подарите шкуру? А не случится наоборот? Вы думаете, что гризли только и ждут, чтобы явился гринхорн и заколол их? Охота у вас будет удачная, чего нельзя сказать о шутке насчет убывающей луны, которая, кстати, чести вам не делает. И давайте-ка оставим медведей в покое, по крайней мере на время, пока нас ждет работа. Отличная мысль – закончить нашу работу, а?

– Благородная, весьма благородная, Сэм!

– Да, теперь мы получим все денежки, которые нам обещали. А может… А пропади оно все пропадом! Вот было бы здорово!

– О чем вы, Сэм?

– Вот если бы вы получили все деньги… все!

– Не понимаю.

– Да что тут понимать? Если работа будет закончена, то нам должны заплатить. Ну а раз другие уже мертвы, то вам причитается их доля…

– И не думайте даже об этом, Сэм! Они ни за что не пойдут на такое.

– Все возможно, все, вам только надо по-умному все представить и потребовать всю сумму. Вы же почти один сделали всю работу! Ну так как?

– Нет, и не подумаю требовать больше, чем мне положено.

Перейти на страницу:

Похожие книги