— Повторяю вам, что испанцы не осмелятся тронуть даже волос на вашей голове. Да и, кроме того, вы поедете не один! Благородный граф, которого вы здесь видели, обещался защищать вас.

— Гм! — возразил канадец. — Все это очень туманно. Но откуда вы знаете, что граф возьмет на себя такую ответственность?

— Пока вам изготовят полковничий патент и выдадут жалованье за два месяца вперед, я успею переговорить с графом и взять с него честное слово в том, что вы не подвергнетесь никакому насилию со стороны испанцев.

Сумах с мало убежденным видом покачал головой. Очевидно, несмотря на объяснения генерала и его обещания, предложенная миссия не совсем ему нравилась. Однако, после минутного раздумья он решительно поднялся, несколько раз тряхнул головой, как бы желая отвязаться от какой-то назойливой мысли, и произнес:

— Ну, сумасброды всегда остаются таковыми. С помощью бога, к черту страх! Испанцы, я полагаю, не опасней тигров, с которыми мне приходилось не раз иметь дело. Я принимаю ваше предложение, когда надо выехать?

— Завтра, вместе с графом. Он проводит вас к испанскому генералу.

— Хорошо, это дело решенное!

— Теперь сообщите дону Орелио свое имя, чтобы патент на звание полковника и верительная грамота были немедленно изготовлены.

— Хорошо. Меня зовут Оливье Клари. — сказал Сумах. — На этот раз я говорю свое настоящее имя, так как думаю увидеть смерть довольно близко. Родился я в Канаде и от роду имею тридцать два года. Достаточно этого? Желаете вы дальнейших сведений?

— Нет, сеньор Оливье, этого вполне достаточно. Я оставлю вас теперь на несколько минут, чтобы покончить с графом.

— Действуйте, действуйте, генерал! Я полагаюсь на ваше обещание.

— Будьте покойны!

И отец Пелажио вышел.

Все союзники сейчас же окружили канадца и стали горячо благодарить его за преданность их делу и превозносить его мужество.

Канадец пожал плечами и молча отвернулся, получив патент, верительные грамоты и деньги. Все это он тщательно спрятал в пояс и, пригласив Лунного Света, вышел с ним из залы.

Мы видели, каким образом отец Пелажио получил согласие графа проводить посла. Не будем возвращаться к этому, а только упомянем, что священник поспешил уведомить канадца об удаче и предупредить его, что отъезд назначен на следующее утро.

— Вы знаете, — сказал он с улыбкой, — что посол должен иметь глаза и уши. Я надеюсь, что вы узнаете все, что полезно нам знать.

— Хорошо! хорошо! Оставьте меня. Я хочу доказать Гашупонам, что не одни Годосы хитры и что канадцы происходят от Норманнов.

Отец Пелажио пожелал ему успеха и вышел.

Оба канадца зашли в самую глубину сада, где их никто не мог слышать, и сели рядом на землю.

— Друг мой, Лунный Свет, — сказал канадец, — я хочу попросить вас об одной услуге.

— Говорите, Оливье. Вы знаете, что для вас я готов сделать все!

— Непонятно, как мог я принять это дьявольское предложение, где девяносто девять шансов из ста за то, что я поплачусь своей шкурой. Но дело сделано. Выслушайте меня: на время своего отсутствия я поручаю вам своих людей. Они будут повиноваться вам, как мне.

Лунный Свет сделал утвердительный жест.

— Теперь, — продолжал Оливье, — возьмите этот пояс. В нем спрятано золото, полученное мною сейчас, и прежние сбережения.

— Что же мне с ним делать?

— Если я буду убит Годосами, то они не воспользуются, по крайней мере, моими деньгами. Вы оставите себе какую хотите сумму, а остальное передайте моей старухе матери.

— Я отошлю ей все. Мне не нужно денег, а если эти разбойники испанцы убьют вас, я им отомщу.

— Правда, тогда вы отошлите все. Больше ничего, благодарю!

— Не за что, вашу просьбу так легко исполнить.

— Да, да, конечно. Но кто знает, как повернутся дела?

— Гм! до сих пор мы не имеем причин жаловаться.

— Действительно, все нам удавалось. Не возбудив ни малейшего подозрения, мы почти достигли желанной цели, но конец еще не настал.

— Ба! Он придет, не беспокойтесь, Сумах! Наши намерения очень достойны: оказать услугу людям, которым мы не только обязаны ничем, но которых даже не знаем! — ведь это что-нибудь значит!

— Правда, ну да с божьей помощью! Еще слово!

— Говорите.

— Доверяете вы этому мрачному мажордому? Мне почему-то он внушает непреодолимое отвращение.

— Я буду за ним наблюдать, не бойтесь.

— Хорошо, а теперь пойдем обедать!

Они поднялись и вернулись, спокойные и беспечные, как будто не произошло ничего особенного.

После обеда канадец созвал своих товарищей и назначил им в качестве временного предводителя Лунного Света. Потом, покончив со всеми делами, он завернулся в плащ, лег на землю и почти тотчас же заснул.

<p>Глава тринадцатая</p><empty-line></empty-line><p>Дон Мельхиор Диас</p>

Не раз уже имя дона Мельхиора Диаса упоминалось нами. Читатель видел уже его, хотя мы до сих пор не объяснили, ни кто он такой, ни как он достиг своего положения в доме Сальдибара.

Настало время раскрыть обстоятельства, при которых это произошло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключилось однажды…

Похожие книги