– В таком случае, конечно, надо, чтобы такие монстры редко встречались, – продолжаю мысль. – Это для баланса. И неплохо было бы, чтобы они не были копиями друг друга.

– Вообще как в жизни, – размышляет Рисбо.

– Ну я не знаю, – не соглашается Тучка. – Без большого количества одинаковых мобов будет очень трудно добыть ингры.

– Думаю, это и к лучшему, – подхватывает Синклер мою мысль, но не успевает договорить.

Перед нами опять развилка, но теперь это скорее перекрёсток, так как выбирать надо из трёх сторон.

– Что к лучшему? – вопрошает Тучка.

– Походу надо решать, – предлагает Челс.

– Кто будет выбирать? – интересуется Синклер. – И к сведению, мы с Рисбо уже выбирали.

– Да пошли туда, – показывает Тучка налево. – И давай рассказывай, почему мало мобов, это к лучшему? – наседает на Синклера.

Все идут налево.

– Потому, что уже в детстве достало фармить.

– Эээ, попрошу без выражений, – прикалывается Челс.

– Ах да, в общем, я хотела сказать не мобы, а боты.

– Между прочим, ботами раньше называли автоматические персонажи игроков, – разъясняет Синклер. – Поэтому ОИС оставили значение «моб», как быстро запоминающееся и трудно устраняемое.

Из ОИС – организации игрового сленга, кстати не плохо потрудились, за что им большая благодарность. А то, помню свои начинания в игровой многопользовательской стихии. Невозможно было нормально поговорить с любым русским, преимущественно молодым, человеком.

Большинство детей, обычно предоставленных самим себе, развивались только в сторону компьютерных игр, а поскольку раньше преобладал игровой сленг основанный на американском языке, то эти дети, просто-напросто, превращались в набор игровых выражений и автоматически попадали в общество гиков-задротов.

Будучи вполне взрослым, за несколько лет, я смог усвоить лишь с десяток американских игровых выражений и за это очень не любил их. Сейчас всё намного проще. Сейчас даны русские названия тем вещам и событиям, которые происходят в играх.

– А как по вашему называется то, когда надо убить много одинаковых мобов? – расспрашивает Тучка. – Предположим, чтобы квест пройти.

– Типа щас кто как, – комментирует Челс.

– Сейчас лидирует название «Пахать», – сообщает Синклер. – От изначального перевода слова «фарм – обрабатывать землю».

– Пахать не перепахать! – смотрит вперёд Челс.

Впереди новый перекрёсток.

Подходим.

– Народ? – окидывает всех взглядом Синклер.

– Лады, – произносит Сенс. – Идёт налево.

– И так, идём налево, – командует Тучка.

Движение возобновляется.

– По мне так довольно нелепо выглядят легионы мобов, – говорю. – наводняющих всё игровое пространство без остатка.

– Это да, – почти соглашается Тучка. – Но как ещё, такой ораве игроков, добывать ингры?

– Конечно для этого надо много чего изменить в подходе к созданию игры, – продолжаю. – Во-первых это конечно делать территории побольше, как у нас в Виртронации, чтобы постоянно не лавировать между ненужными на данный момент мобами. Да и людей благодаря этому станет пореже, как раз то, что мы наблюдаем прямо сейчас. Потом, сделать всех мобов уникальными и попрятать по лесам и горам.

– Или подземельям, – помогает Рисбо.

– Ага, – соглашаюсь. – И сделать так, чтобы мобы возобновлялись не в слишком явных местах. Иногда, конечно, не помешают и какие-нибудь стаи, но это не суть. Главное, то, что ведь в реальном лесу, тех же животных, так просто не встретишь. Даже нет такого фантастического фильма, где герои на каждом шагу, весь фильм подряд, встречают гуляющих животных, или иных существ.

– Это так, – кивает Тучка.

Перейти на страницу:

Похожие книги