Первым в одну из кибиток запрыгнул Рол, а рядом с ним тут же плюхнулась Лика. Нам с Натой ничего не оставалось, как усесться во вторую повозку. Места оказалось впритык, так что мы оказались довольно плотно прижаты друг к другу. Пожалуй насчет того, что повозки рассчитаны на двоих я несколько поторопился. Кстати, Лике с Ролом еще веселее должно быть.

— В тесноте, да не в обиде, — улыбнулся я Нате.

— Знаешь, Бил, порой кажется, что ты меня боишься.

— Ну, если учесть, что ты меня уже несколько раз убила…

— Это было для твоей же пользы! И вообще, ты умираешь чаще, чем мы с тобою говорим.

— Это уж точно не моя вина, — рассмеялся я.

— У тебя есть план, как уговорить Рока взять нас на борт дирижабля?

— Нет. Я же его ни разу в глаза не видел. Но попробовать ведь нужно. Может удастся сговориться за деньги.

— Сомневаюсь.

— Или за ответную услугу. Посмотрим в общем.

— Дворец магистра Рока, — негромко прошелестел наш рикша, останавливаясь.

— Мда, за три квартала два серебра. У тебя самого небось дворец уже имеется с такими ценами? — усмехнулся я.

Соскочившая со второй кибитки Лика выглядела необычно веселой, а вот писатель наоборот, как-то притих.

— Каков твой план, командир? Как будем штурмовать эту крепость? — дурашливо обратилась ко мне Лика, отсалютовав.

— Постучим в дверь.

— Внезапно. Может лучше снесем ее? Для большего эффекта, а?

— Вы сможете?

— Нет, но Ната может сломать замок. А вы с Ролом уже снимете ее с петель и бросите внутрь. Эффект будет тот же, — сверкнула ослепительной улыбкой Лика.

Явно у них с писателем произошел интересный разговор. Во всяком случае интересней, чем у нас с Натой.

— Пока просто постучим. Остальное оставим на случай плана «б».

<p><strong>Глава 54. Особенности употребления рыбного супа</strong></p>

Когда нам открыл двери сгорбленный дедок, совсем не похожий на грозного некроса, хотя кого из них я встречал ранее, от рикш уже и след простыл.

— Здравствуйте, уважаемый. Нам нужно…

— Магистр Рок примет тебя, — обратился он ко мне. — Остальные пускай ждут.

— На улице? — возмутилась Лика.

— Внутри, — нехотя буркнул горбун и отступил в сторону, пропуская нашу компанию в дом. — Следуй за мной, — проворчал он и довольно резво направился к лестнице.

У меня даже начало закрадываться подозрение, что горбун как раз и есть сам Рок, решивший притвориться привратником, но на втором этаже тот с торжественным видом отворил одну из дверей и отступил в сторону пропуская меня. А внутри за огромным столом сидел орк. Весьма ухоженный, в черной мантии, но орк. Ну а почему бы и нет? У его ног на расшитой подушке в позе лотоса устроился мелкий гоблин. Ну, ясно, фамильяр.

Меня так и подмывало обратиться к гоблину со словами приветствия, типа здравствуй уважаемый магистр Рок. Но в моем положении просителя бесить хозяина дирижабля было бы верхом идиотизма. Так что лучше подожду, помолчу. К тому же вдруг гоблин, и правда, здесь главный?

— Я знаю что тебе нужно, — странно глухим голосом пробубнил огр и замолчал.

Видимо ждет удивленных вопросов: «откуда?» и «как вы узнали?» Обойдется. В эти игры можно играть вдвоем.

— И каков будет ответ?

Орк недовольно поморщился. Видимо все же ожидал удивленного восхищения с моей стороны. Не уверен, что для меня это было бы правильным ходом. Однозначно я бы порадовал самолюбие Рока, но очень сомневаюсь, что он бы стал после такого воспринимать меня, как равного. А мне почему-то кажется, что это для нас единственный способ воспользоваться его воздушным транспортом.

— Я предоставлю тебе возможность отправиться на моем дирижабле куда пожелаешь в обмен на твоих рабынь.

Сказать, что я охренел — это ничего не сказать. Но гад прямолинеен — этого у него не отнять.

— Я понимаю, что у вас тут вокруг сплошные реки с болотами. И еды толком нету — одна рыба. Вот и сегодня ты похоже тоже уху ел. Но с чего ты взял, что у меня вообще есть рабыни? Как-то раз весьма экстравагантная особа пыталась мне одну такую втюхать, но я, к счастью, отмахался. Почти.

— Я имею в виду двух девиц, с которыми ты прибыл в Хейчет. Кто бы они ни были, мне они весьма пригодятся для экспериментов. Прикажи им выполнять мои приказы и дирижабли в твоем распоряжении. Скажем, на неделю.

— Они возрождающиеся. И в гробу видали твои эксперименты. И мои приказы. Я бы даже сказал, что эта парочка вполне способна устроить опыты над кем угодно. В том числе и над тобой.

— Так твой ответ нет?! — рявкнул орк.

Ясно. Похоже, нам тут ничего не светит. Прощай возможность за пару дней добраться до цели.

— А какие из моих слов тебя заставили сомневаться в ответе и переспрашивать.

— Подумай хорошенько!

Да что ж такое-то.

— Мда, Солнечный, оказывается, умный парень. Быстро сообразил что к чему. Разве у расы орков имеются на этот счет какие-то ограничения?

— Ты на что намекаешь, тварь мелкорослая?!!

Похоже переговорщик из меня никакой в этот раз. Ну да, а что я хотел? Приперся с пустыми руками к местному главному злодею. С другой стороны, предложить мне ему все равно нечего. Кроме собственных услуг. Но не девчонок же.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Виртуальный Подонок

Похожие книги