— Слава богу, я люблю готовить… — Миссис Го вздохнула. — Слушай, и у тебя ведь скоро день рождения? Я испеку особенный тортик. Какой хочешь?

— Не утруждайтесь, — пробормотала Нина, — я давно не праздную.

Еще в раннем детстве она перестала ждать Санта-Клауса, Пасхального кролика и Зубную фею. Дни рождения тоже не радовали. Если б не приходилось заполнять документы, придуманная соцработниками дата давно забылась бы.

Восторг мальчика отвлек Нину от мрачных раздумий. Пусть у Гаса будет хороший праздник! Замечательно, что у него любящие приемные родители.

Ни о ком нельзя забывать.

<p>Глава 6</p>

Наутро Нина вместе с командой летела в тридцати тысячах футов над землей. Каким-то чудом Бакстону удалось предоставить агентам бизнесджет для полета в Финикс.

Нина уже разобрала последние отчеты полиции об убийствах в Финиксе и теперь открыла ноутбук — поискать новости о первом инциденте, случившемся почти тридцать лет назад. Пробегая глазами старые статьи, она все сильнее погружалась в подробности.

Кент заметил ее увлеченный взгляд:

— Интересно?

— В свое время дело привлекло СМИ. Только что посмотрела отрывок из программы — ее сняли как раз в тот день, когда обнаружили жертв. Репортер брал интервью у жителей района. Соседка убитых сказала: происшествие очень похоже на легенду о Ла Йороне. Название пошло в народ, и случай так и прозвали «делом Ла Йороны».

Брек подняла голову от ноутбука:

— Как-как?

Вся команда прислушалась.

— Легенда о Ла Йороне, — объяснила Нина. — Эдакая смесь страшилки о призраке и латиноамериканского сказания. Я знаю несколько версий.

— Что значит название? — спросила Брек.

— «Плакальщица» на испанском.

— Та-а-к, — протянула Брек с сильным южным акцентом. — А что с ней такое, почему она плачет?

Нина задумалась, как лучше передать жуткую историю, напугавшую немало детей.

— Ну, вариантов много. Суть обычно такая: муж изменяет жене, она теряет рассудок от горя и топит в реке детей, чтобы наказать любимого за неверность. Затем раскаивается и кончает с собой. Некоторые говорят, она сперва убивает мужа, а потом уже накладывает на себя руки.

— И вам такое рассказывали в детстве? — изогнула бровь Брек.

Нина кивнула.

— В основном другие латиноамериканцы из приюта. Помню, старшие девочки решили нас разыграть. По сюжету, Ла Йорона вечно скитается по земле в поисках детей. А если бродишь один по улице, тебя она тоже утопит. И вот для пущего эффекта дети постарше спрятались в шкафу, а в конце истории завопили: «¿Dónde están mis hijos?».

— Это значит «Где мои дети?», — пояснил Кент Уэйду и Брек.

Нина вспомнила, что коллега говорит на четырех языках, и кивнула.

— Так Ла Йорона бродит по свету и завывает…

— Не детство, а «Повелитель мух»[15] какой-то, — проворчала Брек. — Удивительно, что потом у вас была нормальная жизнь.

Нина отвела глаза:

— Да уж… Мы закричали и побежали в спальню, а большие девочки смеялись.

Вторую фразу коллеги она комментировать не стала.

— Полагаю, первое дело имело нечто общее со сказанием? — поинтересовался Уэйд.

— Полиция не присылала этот файл. — Брек развела руками. — Если потребуем все данные расследования, копам придется поднимать архивы.

Нина показала на экран:

— Согласно СМИ, в спальне муж хранил обувную коробку с любовными письмами.

— Неужели полиция выдала такие подробности? — недоумевал Уэйд. — Раньше детали следствия держали в тайне, как и сейчас.

— «Репортер пообщался с человеком, близким к расследованию, — читала Нина, показав пальцами кавычки. — Анонимный источник утверждает: жена узнала об интрижке мужа, когда разбирала вещи в шкафу. Женщина утопила новорожденную девочку в ванне, мужа застрелила в лицо из револьвера, а себе пустила пулю в сердце».

— Если это инсценировка, то весьма толковая. — Кент покачал головой. — Сколько символизма! Выстрелом в лицо жена пыталась уничтожить мужа. Она больше не хотела смотреть ему в глаза. А пуля в сердце означает боль измены.

— А ребенок? — напомнила Нина.

Кент призадумался.

— Вода связана с подсознательным. Утопив плод своей любви, жена словно заявила: в глубине души она догадывалась о тайне мужа, но боялась себе признаться.

— Да ну! — Брек с сомнением глянула на профайлера. — Немного чересчур.

— Согласен, — невозмутимо ответил Кент. — Хотя часть про измену весьма убедительна. Для нее даже не нужен особый талант в инсценировке.

Нина пыталась понять ход мыслей подозреваемого.

— Раз это было первое нападение субъекта, думаете, он брал идеи из специальной литературы или других материалов? Это и помогло ему сбить полицию со следа?

— Весьма вероятно, — подтвердил Уэйд. — У него все продумано.

— Похоже, его план сработал. — Геррера опустила глаза к экрану. — На пресс-конференции полицейский заключил: мать впала в послеродовую депрессию, поэтому убила мужа, ребенка и застрелилась сама.

— Филицид из мести, — проронил Уэйд.

Все, кроме Кента, пришли в замешательство.

Уэйд сжал губы в нитку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецагент ФБР Нина Геррера

Похожие книги