Однако в случае, если мисс Сноу виновна, мне следует сохранить голову ясной и выполнить свои обязательства.

У сложившейся ситуации только два пути развития.

Либо я приведу к королеве настоящего убийцу, либо ее падчерицу.

Учитывая, что Астрид снова сбежала, дело, скорее всего, закончится последним.

Крепко стиснув зубы, я иду по ее следу, тянущемуся от нашей спальни в Отделе Похоти, спускаюсь на первый этаж и подхожу к парадным дверям. Оттуда я спешу по пешеходным дорожкам, прямо к Отделу Обжорства. Оказавшись внутри на втором этаже я нахожу бакалейные, мясные и другие лавки. Запах Астрид приводит меня сначала к мяснику, а затем обратно к пешеходным дорожкам. К моему удивлению, ее аромат заставляет меня вернуться к Похоти. Я ожидал найти беглянку за территорией отеля.

Проходя мимо парадного входа в бордель, я поворачиваю в переулок между Отделом Похоти и тянущейся по периметру стеной. Здесь я впервые увидел Астрид, и здесь же в кровавой схватке погиб огр. С первыми лучами солнца я осмотрел переулок, так что успел убедиться, что все следы нападения были уничтожены.

При первых звуках мягкого, воркующего голоса, который переходит в хихиканье, я замедляю шаг. Аромат Астрид становится одновременно острее и мягче, вызывая образ утренней росы на свежей траве и цветущих яблонь в залитой солнцем роще.

В этот момент я замечаю ее.

Она поднимается из-за самого большого мусорного бака, на ее маленьких коралловых губах играет широкая улыбка. Каждая черта ее лица в форме сердца излучает радость: от улыбки до румяных, словно яблоки, щек, от маленького носика, который морщится от смеха, до серых, искрящихся весельем глаз. Ее темные ресницы трепещут, когда она подносит к щеке рыжего котенка, а после тычется в него носом.

Именно тогда я осознаю то, отчего мое сердце начинает биться быстрее, начинает греметь, стучать, бунтовать.

Я не только смотрю на нее, но я ее… вижу.

Так тихо, как только могу, я подхожу ближе. И ближе. Испытывая собственные глаза, вот-вот грозящие сказать мне, что я ошибаюсь. Но они этого не делают.

Каждая черта Астрид, от расслабленного выражения на лице до коротких иссиня-черных волос, остается отчетливой. Я изучаю ее волосы цвета воронова крыла, стрижку чуть выше затылка, убранную на одну сторону челку. На ней одежда, которую я выбрал сегодня утром в универмаге Отдела Зависть, но на этот раз я могу оценить не только ее позу. Я вижу, что ее блузка расстегнута на шее, вижу, как капельки пота стекают по ложбинке под ключицей, легкую выпуклость груди, узкую талию…

Астрид поворачивается ко мне. Словно дверь, которую кто-то внезапно захлопнул, ее образ расплывается. Я снова смотрю на ее лицо, но не вижу ничего отчетливого. В попытке разглядеть хоть что-то за пеленой тумана, я хмурюсь, одновременно запечатлевая в памяти то, что совсем недавно мельком рассмотрел. Она кажется такой хрупкой, словно в любой момент может ускользнуть. Полагаю, это не важно. Важно то, что пусть и мельком, но я видел ее.

Не важно и то, что она абсолютно и бесспорно прекрасна.

Астрид отступает на шаг, ее поза внезапно становится напряженной.

– Я не убегала.

Возвращаясь к реальности, я изображаю грубоватую беспечность. Приблизившись к ней еще на несколько шагов, я говорю:

– Мне так не кажется.

Она вздергивает подбородок, в ее словах слышится вызов.

– Я не знала, когда ты вернешься, так что не хотела просидеть весь день в душной комнате. Мадам Дезире все равно не любит, когда гости остаются до рассвета.

– Сомневаюсь, что ее беспокоит, чем мы занимаемся. Я же оплатил комнату на целую неделю вперед. – Мои губы растягиваются в усмешке, из-за которой, я уверен, Астрид ощетинится. – То же касается и тебя.

Она хмурится.

– То же касается… – Ее слова утопают в смешке. – Ты заплатил за меня?

– Я заплатил за то, чтобы ты составила мне компанию, – уточняю я. Готовая возразить, Астрид открывает рот, но я опережаю: – Очень важно, чтобы ты находилась рядом. Особенно ночью. Очевидно, вор предпочитает работать под покровом темноты, а я не могу подвергать тебя опасности.

– Я была бы польщена, если бы не знала, что ты заботишься только о выполнении своей сделки.

– Не утруждайся, я даже и не пытался тебе льстить. Если не хочешь снова оказаться в наручниках, предлагаю больше не спорить о том, кто и где спит.

Она снова тычется носом в котенка, который пытается вырваться из ее рук, и опускает мяукающее животное на землю. Затем Астрид сама опускается на корточки и позволяет всем четырем котятам забраться к ней под юбку. Кошка-мать сосредоточена на тарелке с селедкой.

– Я же веду себя идеально, разве нет? Я не убегала, а в твоей записке не упоминалось, что мне запрещено покидать комнату. У меня были важные дела.

Я издаю смешок и киваю в сторону котят.

– Это твои важные дела?

– Именно так, Охотник. Помимо всего прочего. У меня ведь есть работа, если ты забыл.

Верно. Астрид Сноу – сваха, а не куртизанка, как я изначально подумал.

– Разве доказать твою невиновность не важнее, чем подбирать клиентам пары?

Перейти на страницу:

Все книги серии Связанные узами с фейри

Похожие книги