Зелень кончилась, когда свет из дыры растворился в темноте. С каждым шагом тяга к лесу усиливалась, но он продвигался как можно глубже. Он нашел фургон, что подтвердило его подозрения.

Контрабандисты использовали этот проход, чтобы принести товары с чёрного рынка. Ничего удивительного, учитывая, что в Чинска Мейр все виды развлечений были незаконными. Керрик предположил, что контрабандисты получали большую прибыль из-за опасности.

Он вернулся туда, где оставил Хакса, обдумывая своё открытие. Контрабандисты вряд ли будут счастливы, что их тайный вход стал известен. Пустой фургон означал, что в городе в данный момент никого не было, иначе они бы воспользовались фургоном, чтобы доставить товар. Керрик мало что мог сделать в этот момент. Он был начеку в ожидании незваных гостей и надеялся, что контрабандисты не вернутся в ближайшее время.

Чтобы скоротать время, Керрик тренировал Хакса. Вернее, пытался. Конюх его отца работал с лошадьми, но Керрика это ремесло не интересовало. Керрик использовал позитивный настрой и повторение, надеясь на лучшее.

На третий день своего дежурства, лес запульсировал от беспокойства. Появились посторонние, которые свернули с главной тропы и направились в эту сторону. Керрик насчитал пятерых. Трое мужчин и две женщины. Он отвёл Хакса подальше, а затем занял стратегическую позицию, чтобы наблюдать за ними.

Продираясь сквозь подлесок, один из мужчин ругался.

— В следующий раз я захвачу с собой мачете, — прорычал он.

— Отличная идея, Джек, и почему бы тебе не пригласить с собой жреца? Сэкономите нам всем немного времени, — проворчал другой мужчина.

— Заткнись, Сайлас, — сказал Джек.

У каждого из контрабандистов было по бочонку, вероятно, наполненному спиртным. На поясах у них висели короткие мечи, а с другой стороны у каждого был заткнут кинжал. Они направились к туннелю.

— Фу. Как воняет, — сказала одна из женщин. — Я думала, туннелями больше не пользуются.

— Это не так, принцесса. Это просто сточные воды с улиц, — сказал Джек.

— По-моему, пахнет прибылью, — сказал третий мужчина, усмехнувшись.

Керрик соображал быстро. Ему нужно было сохранять вход свободным. И хотя Аври и его ребята могли справиться с пятью вооруженными противниками, контрабандисты могли устроить им засаду в тёмных туннелях. Жертвы были недопустимы.

Он должен был остановить их сейчас.

Глава 13

— Всех? То есть всех 2095 человек? — спросила я Мелину.

— Да.

— Это невозможно, — я даже не знала, сможем ли мы выбраться вдвоём, не говоря о тысячах.

— Тогда случае я не уйду, — она бросилась прочь.

Огорошенная, я стояла там, пока охранник не заметил меня и не напомнил мне двумя ударами трости, что мне нужно возвращаться в свою башню. Укол от его оружия был едва ощутим, когда я поспешила обратно. И что теперь?

Смогут ли все сбежать? Их численность значительно превышала охранников, однако только все охранники тут внутри имели ключи от башен. Мы бы не смогли уйти далеко без остальных ключей. А охранники с другой стороны не открыли бы их для нас. Если бы только Одд не смог украсть ключи?

Я потащилась вверх на седьмой этаж. Растягивая ноги, спину и мышцы шеи, я сосредоточилась на проблеме. Я понимала, почему Мелина хотела спасти всех остальных — мой живот скрутило от одной только мысли о том, что мне придётся их бросить — но…

Фиделия присоединилась ко мне.

— Поговорила с Мелиной?

— Да, спасибо.

— Всё прошло не так, как ты ожидала, да?

Я встретилась с ней взглядом. И она обвиняла меня в том, что я была слишком умна для своего же блага. Не было смысла врать ей.

— Нет.

Она кивнула.

Рискнув, я спросила:

— Хоть кто-то когда-нибудь сбегал?

Если они и была удивлена сменой темы, она не показал этого.

— Нет.

— Кто-нибудь пытался?

— Угу.

— И?

— Охранников нельзя соблазнить, подкупить или обмануть — пытались десятки раз. А в последний раз случился бунт, охранники с внешнего периметра заполонили молитвенную комнату, размахивая мечами. Это было некрасиво.

— Ты была там?

— Это случилось прямо перед тем, как я прибыла, поэтому я воочию увидела последствия, — она содрогнулась.

Вот тебе и победа над охранниками.

— Кого-нибудь простили или освободили? — спросила я.

— Нет.

Ничего удивительного. Сверху послышался глухой удар.

Фиделия прикусила нижнюю губу.

— Если бы у нас было оружие, это была бы совсем другая история, — она многозначительно посмотрела на меня.

Многие из этих женщин были солдатами в святой армии Эстрид. Если они сохранили свои навыки на высоком уровне… Ещё один глухой удар.

— Вы до сих пор тренируетесь, да?

— Да.

— Все?

— Да.

— На всякий случай?

— Мы находимся здесь уже давно. И никогда не знаешь, когда представится такая возможность. И я думаю, что возможность — это ты, Ирина.

Боже, никакого давления.

— Я не…

— Оружие и возможность, Ирина. Мы сделаем всё остальное, — она ушла.

Если бы всё было так просто. Я провела остаток ночи, обдумывая всё. Помимо дерева с двухъярусных кроватей у нас не было материалов, чтобы изготовить оружие. Металлические ложки, которыми мы пользовались во время еды, могли бы пригодиться. Вот только охранники заметили бы, если бы пропала пара тысяч ложек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целитель [Снайдер]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже