Внутри юного сердца мгновенно образовалось волнение и тоска, это и есть любовь, подумала Мия, сожалея, что сердце выбрало именно Дениэла Форбс.
Глава 8
Насыщенная развлечениями жизнь Лондона уже не была такой привлекательной. Поначалу казавшийся яркий город обрел все оттенки серых красок. Улицы дышали смрадом, веселый смех кокетливых барышень заменили плач и прошение подаяний бедняков. Грязь, брызжущая из-под ног, ступавших по улицам, до неприличия пачкала подол одежды, утяжеляя платье. Китти сетовала на Лондон, жалея, что подруге довелось увидеть и обратную сторону знаменитого города.
Мия все ждала, что мистер Форбс появится, объяснится, даст надежду. Она без устали вспоминала тепло прикосновений, с какой горячностью и желанием он ответил на поцелуй, сколько чувств скрывалось за сдержанной оболочкой, способного на романтические порывы джентельмена. Но дни нещадно неслись один за другим, принося с собой лишь разочарование от пустого ожидания. «Он не придет» – решила она для себя и старалась жить, словно не встречала вовсе. Временами тоска пленила душу, и у ее обреченного одиночества появилось имя – Дениэл. Единственный поцелуй с ним отпечатался меланхолией и печалью на бледном лице Мии. Дэниэл Форбс словно пропал из самого города, после того вечера в доме губернатора никто не видел его, хотя общество и привыкло к его частым исчезновениям и ни для кого его отсутствие не оказалось новостью. Однако Мия терялась в догадках, и это вовсе не было праздным любопытством, ей было важно знать, кто этот человек, но почему-то никто в обществе не касался личных подробностей мистера Форбс, с аккуратностью в выборе слов, словно при разговоре о Дениэле сам обсуждаемый объект находился рядом, все старались только нахваливать его достоинства и немного жалеть. Но причина жалости словно была тайной, сказать которую не решались самые отъявленные сплетники.
Отдых в Лондоне подходил к концу, пришла пора возвращаться в Шотландию. Мистер Бакер назойливо ухаживал за Мией весь сезон, но даже намека на надежду дать ему она не могла. В последний вечер, по случаю отъезда Мии, мистер Бакер увлек ее прогулкой по саду, и когда они оказались вдали от любопытных глаз, он с силой схватил ее за руки и почти взмолил:
– Я не могу совладать с собой и чувствами, что вызваны вашим лишь существованием, если в вас есть хоть капля милосердия, ответьте мне, станьте моей женой!
Все слова были словно пустой звук, отдаленное эхо, от тех слов, что мерещились ей в голове, произносимые мистером Форбс. Тут перед ней должен был стоять не Джеймс Бакер, а Дениэл. Выращенная мечтами и добрыми представлениями о жизни, она не понимала, как сильно оскорбил мистер Форбс ее чистую душу, как обманул и заставил думать о нем. От оцепенения она не вымолвила ни слова, что мистер Бакер принял как за приятное удивление и надеялся на скорый положительный ответ.
Мия вернулась домой совсем другой. Она стала более тихой, замкнулась в своих мыслях. Каждый день с трудом удавалось не вспомнить его образ, даже тот надменно ледяной взгляд, который казался ей самым дорогим. Миссис Таунсенд не заметила перемены и все так же была занята хозяйственными делами. Каждую неделю приходили письма от мистера Бакера, в которых он покорнейше ожидал ответа Мии, но все они оставались без ответа. Минни, зная о тоске подруги, которая родилась из-за сердечных дел, берегла ее чувства и затягивала с объявлением о своем предстоящем замужестве, предложение о котором поступило на днях. Она все боялась, что будет не кстати новость о том, что их общая мечта будет исполнена ей одной. И вот, набравшись храбрости, так как назначенная дата была уже известна и избежать этой новости никак не удалось бы, на очередной прогулке объявила.
– Что? Ты выходишь за этого мистера Бэрда? Он же глуп и нелеп! – возмущенно отреагировала Мия, словно теряет Минни навсегда.
– Да, достоинств в нем мало, но он единственный кто заметил меня.
– Скорее он заметил твое приданное – с язвительностью, но без злости прозвучал ответ.
– Но он заверяет меня в вечной любви и верности, что я ни в чем не буду нуждаться. Может ты и хочешь, моя дорогая, пробыть всю жизнь в ожидании, что джентельмен, который взял твой первый поцелуй, вспомнит о тебе, но мне душевных переживаний не требуется. Мне всего лишь нужен дом, супруг, кем бы он не являлся, и пара детишек, которым я смогу посвятить себя. Это мое счастье. Я не одарена красотой, за мной не стоит очередь кавалеров, мне выбирать не приходится – впервые за долгую дружбу Минни выплеснула все отчаяние, что так бережно копилось в ней годами. – и еще, он обещал не покушаться на мою свободу, жизнь моя не предвидит радикальных изменений, проживать будем в имении моих родителей и наша дружба не узнает проверку расстоянием.
Мие стало совестно, что она не догадывалась о томлении Минни, о ее простых желаниях, которым сложно было осуществиться.
– Минни, ты права, каждый волен создавать свою жизнь, согласно желаниям сердца.