Джексон отвернулся от девушки и сосредоточился на «Нолане». Определённо фальшивое имя. Такое же фальшивое, как Джей и Джейн.

— Драка? — спросил иной, до того как Джексон успел ему ответить, указывая на трость.

— Попал в аварию на мотоцикле.

— А…

Джексон пристально посмотрел на чужого, даже не пытаясь скрыть любопытство.

— Какой ты расы? Не могу понять. — Да, ответ он знал. Просто хотел проверить, скажет ли Нолан правду.

Грубый вопрос, однако иной не выглядел оскорблённым.

— Ваши люди зовут меня Шон.

Не тот ответ, которого он ожидал. Джексон пожал плечами, чтобы скрыть удивление.

— Не слышал о такой расе.

Нолан тоже пожал плечами.

— Это не означает, что мы не существуем.

Доставили пиво. Официантка, жёсткая крашеная блондинка с размазанной помадой и огромной грудью, не поддерживаемой лифчиком, задержалась, чтобы провести кончиками пальцев по челюсти Нолана.

— Что-нибудь ещё?

— Нет, спасибо.

Женщина разочарованно вздохнула с таким выражением лица, словно была в трансе.

— Оставьте нас, — сказал Нолан. Она тут же повиновалась.

Джексон сделал большой глоток пива, смотря на иного поверх края кружки.

— Давно здесь?

— Всего несколько недель, — прозвучал ответ.

— Веселишься?

На миловидном лице Шона почти отразилась грусть.

— Нет. Не может быть весело, когда покидаешь дом.

— Зачем тогда покидать? — Джексон предложил вопрос как простое любопытство, однако находился в состоянии повышенной готовности. Играл ли Нолан или говорил правду? А если играл, то почему? Подозревал ли он что-то?

Иной встретился с ним глазами. Они были освещены сотнями крошечных звёзд, которые, казалось, тускнели с каждой секундой.

— Иногда смена места жительства — единственный способ выжить.

Выживание.

— Твоя планета погибала или что? — спросила Ли'Ес наклонившись вперёд и поставив локти на стол. Казалось, она была очарована словами Нолана.

— Или что, — иной повторил недавний глоток Джексона и опустошил содержимое бутылки. — Расскажите о себе. Меня интересует всё, что связано с любовью.

— Я его не люблю, — ответила Ли'Ес, разглядывая свои руки. В её тоне был оттенок неуверенности, дрожание, говорившее о внутренних муках и смятении. — Не могу.

Хорошо сыграно. Возможно, она была достаточно хорошей актрисой, чтобы провести его в постели; возможно, она никогда не подвергалась сексуальному насилию и просто любила притворяться. Джексон знал, что она не любила его, однако неуверенность в её голосе, как будто она, возможно, могла полюбить, но не хотела, была мастерской.

— Она спасла мне жизнь, — ответил Джексон, придерживаясь правды настолько, насколько это было возможно. — Вытащила с места аварии и убедилась, чтобы мне оказали медицинскую помощь.

Нолан нахмурился.

— Значит, вы познакомились недавно?

— Иногда хватает одной секунды, — сказал Джексон. К сожалению, слова эти не являлись ложью. Один взгляд на Ли'Ес, и он стал одержимым человеком. С самого начала его привлекали в ней не только восхитительный внешний вид, а также её сложности и загадка.

Хмурый взгляд Нолана смягчился.

— Ты говоришь правду.

— Удивлён?

— У тебя есть девушка? — спросила Ли'Ес иного, снова пялясь на него, как будто была в восторге.

«Это моё наказание, — предположил Джексон, — за то, что не заявил о любви к ней».

— Джейн, — предупредил он.

Она невинно похлопала длинными тёмными ресницами.

— Что?

— Ты зря пытаешься заставить меня ревновать.

— Пытаюсь? — она рассмеялась, и её смех звучал воздушно, хотя девушка не могла скрыть хитрый блеск в глазах.

Нолан тоже засмеялся.

— С ней не заскучаешь, верно?

— Верно. — Она требовала к себе столько внимания, сколько может требовать женщина, даже больше, чем Кэти, однако в этот раз он не двигался в противоположном направлении. Он, наоборот, постоянно двигался к ней, пытаясь собрать вместе кусочки её головоломки. — К сожалению.

Ухмылка Нолана становилась всё шире и шире, пока не стала настолько широкой, насколько позволяло лицо.

— Мне было интересно, насколько быстро меня найдёт А.У.Ч и каких агентов за мной пошлёт. Я доволен их выбором

При упоминании А.У.Ч. Джексон замер, не в состоянии контролировать или остановить эту реакцию. Значит, Нолан знал. Знал с самого начала. Ли'Ес тоже напряглась и застыла.

Джексон мог всё отрицать, изобразить замешательство. Однако тут же решил, что Нолан был слишком умным, чтобы поверить в эту ерунду. Придётся нападать. Украдкой потянувшись к ножу, прикрепленному к талии, он спросил:

— Почему ты здесь? Почему не убегаешь? Ты намеренно искал нас, не так ли?

Нолан пронзил его взглядом, в котором читалась решимость.

— Почему я здесь? Можешь считать, что я устал от своей жизни и поступков моих братьев. Почему не убегаю? Причина та же. Искал ли я вас? Да.

— Твои братья? — спросил Джексон, сосредотачиваясь на одной вещи за раз. — По расе?

Кивок.

— Они тоже те, кого вы ищите. Мужчины, убивающие ваших женщин.

— А ты что? Хочешь помочь нам их найти? — Ли'Ес невесело рассмеялась.

— Чего я хочу, и что я собираюсь сделать — разные вещи. Поэтому да, я помогу вам.

Ли'Ес закатила глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотница за чужими

Похожие книги