Ему едва удалось сдержаться от добавления «дура». Но не догадывающаяся об этом медсестричка, убеждаясь, что пациент всё же способен идти сам, быстрым шагом пошла вперёд. Риэвир бы и обругал её за неторопливость, но темп был взят верный, если он не желал потерять сознание.

— Остор, я здесь! — буквально-таки выхватывая телефон у Луизора, произнёс парень, когда достиг места назначения.

— Учтите, я вызвал и прочих Владык, — успел едко шепнуть противный докторишка. — Они скоро будут. Не задерживайте беседу.

— Уйдите отсюда вон!

— Чего это ты так раскомандовался? — усмехнулся старший брат непривычным голосом. Связь искажала звук.

— Да достали все, — довольно созерцая, что и доктор, и медсестра послушно вышли, ответил он, мгновенно успокаиваясь. — Всё. Помещение очищено от посторонних элементов.

— Это хорошо, потому что Луизор кратко рассказал мне о том, что ты навытворял.

— Я не собираюсь объясняться перед тобой. Сам то, а? Вообще нагло и в полном одиночестве взял да и смотался с Острова!

В трубке послышалось сопение. Остору явно не понравился взятый братом тон, но на этот раз он решил не читать нотаций.

— Мне известно, что ты не раз навещал Арьнена. Вероятно, из-за того же вывода, что сделал и я? С ним не всё просто.

— Да.

— Это он тебя надоумил рисковать ночёвками на Острове? Он виноват, что у тебя голова пробита? И да, я хочу убедиться от него самого!

— Чего? — не особо понял Риэвир последнего эмоционального восклицания.

— Я спрашиваю, это он?

— Нет. Скорее Арьнен убеждал меня в обратном. А почему ты спросил?

— Потому что в большом мире я оказался с его лёгкой руки.

— Ого. А меня он на Грань зовёт, — Риэвир произнёс это с замиранием сердца. Вдруг, брат бы сейчас и раскрыл секрет? Но тот молчал. Долго молчал. — Остор, ты меня слышишь?

— Хм. Мне думается, я слишком много кого слышу.

— Я говорил о том, что Арьнен завёт меня на Грань.

— Никуда он тебя не зовёт. Если бы это было надо именно ему, ты бы уже находился там, где ему надо. Поверь мне на слово. О, считай, что я его цитирую!

— Может и так, но он мне сказал, что готов поговорить о Грани только на ней самой. А ему известно, насколько это важно для меня.

— Ты про Грань много чего в бреду наговорил, но ничего связного. Что это за место?

— Я был там. Уже дважды. Второй раз вчера. Подробно не сумею объяснить, потому что и мне самому нужны разъяснения. Главное другое. Я теперь знаю, кто такая Лисичка.

— И кто же?

— Она душа. Душа, которая соединилась с душой Инги во время ритуала жриц. Хотя, может и не душа. Просто я не знаю иного названия. Но они стали единым в одном теле. А потом их снова разделили. Но Лисичка к этому времени обрела достаточно сил, чтобы стать призраком.

— Тогда в чём беда Инги?

— Она не сумела уйти с Грани полностью. Часть её осталась там. И эта часть перетягивает жизнь.

— Ладно. Мы прибудем, если всё будет хорошо, через дня три или четыре. И попробуем разобраться, имея уже все части головоломки.

— Нет, ни в коем случае. Так нельзя, Остор! Ей нельзя сюда!

— О чём ты вообще говоришь?! — шикнул на него брат. — Она явно обращается. И неизвестно, не растворится ли она как мираж через пять минут или десять! И она забывает. Во сне действительно быстрее и стремительнее, но процесс постоянен. И по моим ощущениям он набирает обороты чрезмерно стремительно… Судьба и Время! Пару часов назад она мне рассказывала, почему выбрала своей карьерой науку. А сейчас уже забыла, что вообще в этой сфере работала!

— Ужасно…

— Ужасно то, что воспоминаний ещё хватает, чтобы сердце… по старой доброй памяти! Продолжало стучать. Но и через три дня я привезу практически чистый лист.

— Но ей всё равно нельзя на Остров!

— Объяснись.

— Если Инга вернётся сюда, не покинув Грань, то её тело достанется Лисичке.

Повисла пауза.

— Ты ещё здесь? — не удержался от вопроса Риэвир.

— Наслаждаюсь смехом в моей голове.

— Чем? — парень задумался. Быть может, ненароком и брат получил какое сотрясение? Но затем он продолжил, не дожидаясь ответа. — Потому мне и нужно понять, что такое Грань. И у меня есть мысль, что помочь в этом смогли бы жрицы, однако из города меня отныне не выпустят. Я под жёстким контролем.

— Дурная голова ногам покоя не даёт, — печально вздохнул брат. — Слабо попросить кого-то передать Верховной, что ты её ждёшь? Ну, так. Для примера? Она же может покидать Поднебесье.

— А, может, об этом Макейра попросишь ты? Всё равно он вот-вот прискачет.

— Настолько всех довёл, что и он против тебя теперь?

— Походу. Речь зашла о моём смещении.

— Ну, открою тебе тайну. Мысль об этом возникала не раз. И даже у меня самого.

— Проходило предварительное голосование.

— Луизор мне не всё рассказал, что ли?!

— Давай, тебе члены совета про это всё нажалуются! Могу сказать только одно — это не я нападал на Лисичку. Не из-за меня Хозяин разъярился и весь наш отряд погиб.

— Что?! Что там у вас происходит?!

— Остор. Ты куда пропал? — донёсся до Риэвира голос Инги. — Мне уже неудобно одной сидеть.

— Я ещё минут пятнадцать.

— Дай мне поговорить с ней! — тут же потребовал Риэвир.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хозяин Острова

Похожие книги