— Ладно. — Я оглядел всех, посмотрел на Боггета. Выполнение задания, как и в той истории с призрачным драконом, не стоил риска, на который мы шли. Но я помнил все, о чем говорил инструктор, и верил, что мы не столкнемся ни с чем, с чем не смогли бы справиться. Я верил Безмирью.

— Мы идем, — сказал я.

— Хорошо, — Боггет кивнул. Мне показалось, он одобрил это решение. — Тогда план такой. Разбиваемся на пары: Сэм с Ридой, Рейд с Тимом, Селейна со мной. Идем искать огра.

— А мне, значит, опять в одиночку гулять по окрестностям? — спросил Киф.

— Именно. С твоим классом самое подходящее занятие.

— Хорошо!

По тому, как быстро Боггет предложил стратегию, я понял, что он заранее рассчитывал на то, что мы можем согласиться. Что ж, значит, мы оправдывали его ожидания.

— И вот еще что, — инструктор достал из своей поясной сумки связку палочек, обернутых в плотную бумагу, и роздал нам. — Это сигнальные ракеты. Нужно просто поджечь фитиль и направить трубку вверх. Заметите огра — выпускаете в воздух одну. Если на вас нападут — две, постарайтесь успеть.

— Я могу подать сигнал с помощью магии, — сказала Рида. — Я умею создавать достаточно яркий свет, его будет видно.

— Видно — да. Но не слышно. А эта штуковина взорвется достаточно громко, чтобы остальные услышали и прибежали к вам. Все ясно?

— Ясно!

Разобрав сигнальные ракеты и попрятав их, мы двинулись в сторону лощины.

<p>Глава 22</p><p>Охота на героев</p>

Лощину отделяла от огородов большая канава с темной стоячей водой, через которую были переброшены грубо сколоченные доски. Дальше вела дорожка, быстро расходившаяся на множество тропинок, петляющих и теряющихся в траве. Сладковато пахло сыростью, палыми листьями, древесной гнилью, с огородов тянуло дымком. Зайдя глубже в лощину, мы разошлись: Тим и Рейд направились налево, Боггет с Селейной прямо, я и Рида направо, а Киф сгинул еще раньше, как только мы миновали ветхие мостки. Насколько я понимал замысел инструктора, две наших группы — я с Ридой и Рейд с Тимом — должны выполнять задание по поиску огра и одновременно, если на нас и в самом деле собираются напасть, играть роль приманки. При этом у нас Ридой, как ни крути, шансов выследить огра гораздо больше, ведь у нас есть достаточный для таких поисков ведмачий опыт. С другой стороны, Рейд и Тим могут наткнуться на огра случайно. Селейна и Боггет придут на помощь любой из наших пар, что бы ни случилось, но пока не раздастся сигнал, они тоже будут поискать огра. Кифу же предстоит выяснить, есть ли действительно у нас враги кроме этого создания.

Как только мы с Ридой остались одни, на меня нахлынули воспоминания. Сколько раз мы вот так, вдвоем, выполняли ведьмачьи поручения! Мы были старой, крепко сработавшейся парой, и мне приятно было замечать, что Рида, как и в былые времена, идет левее меня и немного позади, отыскивая точно так же, как и я сам, приметы обитания в этом месте нашей цели. Однако почти сразу же я понял, что, кроме этого, пожалуй, не осталось ничего прежнего. Мы были в другом мире, и на это задание нас отправило совсем не училище, и цели у нас были иные, и, пока мы отыскивали следы огра, нам следовало быть начеку на случай нападения. Сам я уже не был прежним мальчишкой-ведьмаком, я чувствовал уверенность в себе и в своих силах. Чувство опасности распаляло меня, страх не сковывал движений. Рида изменилась тоже: она стала молчаливее, собраннее, загадочней. А главное, здесь, рядом с нами, были Киф и Боггет, Селейна, Тим и Рейд. И мы были одной командой. Мне захотелось поговорить об этом с Ридой, ведь я до сих пор не знал, как она относится к нашему приключению.

— Как в былые времена, да? — спросил я ее будто бы небрежно.

— Разве? Что-то мне не припоминается, чтобы мы гонялись за ограми.

— Ну, огр или нет, не так уж и важно. Ты же понимаешь, о чем я, — я искоса взглянул на нее. Рида пожала плечами.

— По мне, чем быстрее все это закончится, тем лучше.

— Ты так торопишься домой?

— А ты разве нет?

Я промолчал. Мне нравилось здесь, в этом обманчиво похожем на мой родной мир и таком удивительном Безмирье, и мне было грустно думать о расставании с ним. В конце концов, этот мир был не более опасен, чем наш, и при желании, мне думается, я вполне мог бы устроиться здесь… Да, но Рида твердо намеревалась вернуться домой. Это означало, что я возвращаюсь тоже.

— Вся эта история… В ней нет ничего хорошего, — заговорила вдруг Рида. — С самого начала все шло наперекосяк. Но, знаешь, Сэм, я рада, что ты в итоге тоже оказался здесь. Без тебя я, наверное, не справилась бы. Спасибо тебе.

Слова Риды до глубины души тронули меня. Сердце на мгновение защемило — и почему-то стало очень грустно.

— Я люблю тебя. Ты же знаешь, я пойду за тобой куда угодно.

— Я знаю, Сэм, — она вдруг хохотнула. — Только сейчас ты идешь впереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Безмирья

Похожие книги