Тяжелый вздох вырвался помимо моей воли. И, откинувшись вновь на широкий ствол дерева, я обратила свой взор к реке. Сейчас, мне не хотелось смотреть в глаза северянину. Не хотелось не потому, что я боялась его. Вовсе нет, просто, почему-то мне было неприятно от того, что придется ему лгать. Конечно, кое-что я все же расскажу ему, наверное, даже больше, чем нужно. Но, отчего-то главной тайной сейчас казалось вовсе не то, что я тень, а то, что я - женщина. И именно её мне хотелось открыть ему больше всего. Вот ведь странно...

  - Я..., - невольная усмешка возникла сама собой, но вовремя совладав с собой, посмотрела пристально в его глаза, выпуская тень на поверхность. - Не человек.

  Брэйдан напрягся всем телом, несколько отшатнувшись от моих потемневших глаз. И, только сейчас, пришла запоздалая мысль, что я, наверное, несколько поспешила с демонстрацией своих особенностей. Поспешно вернула глазам прежнее состояние, сказала:

  - Во всяком случае, не в общепринятом представлении. Мои родители были людьми, я - нет.

  - Как такое возможно? - растерянно пробормотал он, продолжая рассматривать меня своим пронизывающим насквозь взглядом.

  - Мы такими рождаемся, никто не знает вследствие каких именно причин, - я старалась говорить спокойно и размеренно.

  - Мы? Вас таких много?

  - Смотря, что ты понимаешь под этим словом 'много', - невольно улыбнулась в ответ.

  - Сколько вас? - жестко спросил он, не поддавшись на мою улыбку, Брэйдан оставался крайне напряженным.

  - Достаточно, - уклончиво ответила я.

  - Ты не скажешь мне?

  - Я не скажу об этом никому, - пояснила я.

  - Но, в нашем отряде таких, как ты, больше нет?

  - Нет.

  - А они знают о тебе? - имея в виду Аирцев, спросил он.

  - Нет.

  - Зачем ты здесь? - вкрадчиво спросил он, наклоняясь ко мне ближе.

  Этот допрос не слишком-то мне нравился, потому наклонилась точно так же к нему и посмотрела прямо в глаза.

  - Чтобы обеспечить вашу безопасность, - коротко сказала я, следя за реакцией северянина.

  Казалось, Брэйдан потерял дар речи. Он продолжал смотреть на меня, не находясь со словами, и кажется вообще выпал из реальности. Наши лица были друг от друга на расстоянии нескольких сантиметров, и я чувствовала его теплое, слегка учащенное, дыхание на своей щеке. Должно быть, он был ошарашен моим заявлением о 'безопасности', мне же просто хотелось смотреть на него так близко, вдыхая аромат его тела. По спине прошлась волна жара и я, не ожидая такой реакции на его близость, отшатнулась, нервно глотая воздух.

  Выражение лица северянина на какой-то миг показалось разочарованным, но это было столь мимолетным, что я не была даже уверенна в том, что правильно его растолковала.

  - Откуда ты? - серьезно спросил он, через какое-то время, что мы провели в полной тишине.

  - Имеешь в виду, где я вырос?

  - Да.

  - Есть ли в ваших краях монастыри? - вместо ответа, спросила я.

  - Нет, у нас такого нет. Я не очень хорошо представляю, что это такое, - как-то рассеянно отозвался Брэйдан.

  - Это такие закрытые коммуны, где люди, объединенные одними общими убеждениями или целями, живут отдельно от остального мира, - как могла, пояснила я. - В таком месте я рос.

  - И, что же это за монастырь? - с трудом выговорив новое слово, спросил он. - Я, слышал, как ты говорил, что являешься Паи последней ступени Ю Хэ, это такая школа воинов, так?

  - Монастырь, - поправила я. - Ю Хэ - это монастырь, где воспитывают воинов.

  - И, что, куча мужиков живут за стенами монастыря совершенно закрыто? - несколько отвлекшись, недоверчиво переспросил он.

   - Да, - не совсем понимая, что его так смущает, ответила я.

  - А женщин воинскому делу у вас учат? - решил уточнить он.

  - Нет, это не допустимо.

  Брэйдан на какое-то время замолчал, потом посмотрел на меня и прямо спросил:

  - Ю Хэ ведь не то место, где рос ты?

  - Откуда такие выводы? - настороженно произнесла я.

  - Ну, ведь остальная охрана тоже обучалась в Ю Хэ, а ты сам сказал, что никого подобного тебе тут больше нет, - пояснил он свои соображения. - И, как же бедные мужики выживают, - уже тише, практически на грани слышимости пробормотал он, слегка покачав головой. - Так, откуда ты, Дэй?

  - Я послушник монастыря Дао Хэ, - прямо ответила я. - Точнее был им. Сейчас я на тропе выбора.

  - Выбора? Дао Хэ? - переспросил северянин.

  - Да, я ушел из монастыря и сейчас ищу свой путь. А, Дао Хэ, это монастырь, что находится очень далеко отсюда, меж восточных гор.

  - Там живут такие, как ты? - решил уточнить он.

  - Да, но запомни лучше сразу, если вдруг кому-то придет идея наведаться туда с визитом не желательным для наших монахов, вы оттуда не вернетесь. Это не угроза, горы вас не отпустят и не подпустят.

  - Да, я... - как-то растерянно начал отвечать Брэйдан. - и не имел в виду ничего такого.

  - А, я и не считаю так, но жизнь может обернуться по-всякому. Даосцы не желают зла никому, даже своим врагам. Мы не приемлем насилия, потому стараемся его избегать, например, предупреждая заранее, что нас лучше не трогать.

  - Как ты оказался в отряде, направляющемся в наши земли?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги