Лорд-обер-гофмейстер даже не потрудился скрыть свое презрение к простолюдинке.
– Миссис Монтгомери, у меня для вас предложение.
Выслушав сановника, Ария откинулась на спинку стула и недоверчиво склонила голову набок:
– Значит, хотите, чтобы я заняла место этой вашей принцессы?
– Ненадолго. Мы боимся, что известие о похищении внучки убьет короля. Он стар, у него больное сердце, подобный удар может стать для него роковым. Вам ничего не придется делать. От вас требуется лишь находиться в покоях ее высочества да время от времени показываться издали посетителям. Мы объявим, что принцесса тяжело больна. Когда вас будут навещать, вам придется лежать в постели, изображая слабость и немощь, но в остальное время вы сможете читать, слушать пластинки – словом, развлекаться, как вы привыкли у себя в Америке. – Лорд-обер-гофмейстер пренебрежительно усмехнулся.
– Так вы собираетесь держать меня взаперти, будто пленницу? Я понимаю, вы с этого что-то получите, но мне-то какой прок ломать для вас комедию?
Сановник недовольно нахмурился:
– Вы поможете старику, который одной ногой уже в могиле, и послужите нашей стране.
– К этому я и клоню. Не вижу, в чем моя выгода.
Глаза вельможи вспыхнули недобрым огнем.
– Мы бедная страна.
– Ну, вы могли бы расплатиться со мной другим способом. Как насчет титула? Пожалуй, я не прочь стать герцогиней.
Лицо вельможи исказилось от отвращения.
– Герцогский титул наследуется. Мы можем предложить вам почетное придворное звание. К вам будут обращаться «мистрис».
– Мистрис?! – возмутилась Ария. – Как к какой-нибудь дешевой потаскушке, из тех, что так нравятся моему мужу? Ну уж дудки! Я не желаю, чтобы меня называли «мистрис».
– У нас в стране так обращаются к самым почтенным и благородным дамам.
Брезгливо скривив губы, Ария вскочила со стула:
– Знаете, я, пожалуй, пойду. Приятно было познакомиться, но, как я погляжу, с вами каши не сваришь. Я не собираюсь задаром торчать взаперти неизвестно сколько времени, прикидываясь больной.
– Хорошо, что я могу предложить вам взамен?
Ария на минуту задумалась и снова опустилась на стул.
– В последнее время мы с мужем не слишком-то ладим, – призналась она. – Я не прочь пару недель побыть принцессой. Смекнули, о чем я? Вы научите меня говорить и двигаться, как она. Может, тогда мне удастся подцепить себе какого-нибудь дворянчика. А когда вернется настоящая принцесса, я смогу остаться здесь и выйти замуж за герцога. Или даже за принца. Да, лучше за принца.
Предложение Арии повергло сановника в ужас.
– Ну, как хотите, – заявила она, вставая. – Кто знает, что вы там затеяли. Этот ваш дряхлый больной король ни о чем не догадывается? А американский посол? Вы уверены, что здесь все чисто?
Лорд-обер-гофмейстер вышел из комнаты и вскоре вернулся вместе с фрейлиной принцессы Арии, леди Уэртой.
– Скажите, это выполнимо? Вы сумеете так вымуштровать эту женщину, чтобы она не только встречалась с членами королевской семьи, но и выполняла повседневные обязанности наследной принцессы?
Леди Уэрта, снисходительно усмехаясь, оглядела Арию.
– Встаньте и пройдитесь, – приказала она. Арии страстно хотелось осадить наглую фрейлину, но пришлось молча повиноваться. Ссутулив плечи, она прошлась по комнате, зазывно виляя бедрами. – Невозможно, – покачала головой леди Уэрта. – Совершенно немыслимо.
– Неужели? – ехидно возразила Ария. – Ты хорошо подумала, милочка? – Она решительно пересекла хижину, остановившись в двух шагах от леди Уэрты. – Извольте обращаться ко мне «ваше королевское высочество» и никак иначе, – высокомерно бросила она. – И впредь не забывайтесь, дерзости я не потерплю. А вы, – она повернулась к лорду-обер-гофмейстеру, – как вы смеете сидеть в моем присутствии? Немедленно подайте мне чай.
– Да, ваше высочество! – воскликнули в унисон церемониальный чиновник и фрейлина, потрясенно глядя на Арию.
Принцесса весело ухмыльнулась и выдула огромный пузырь из жвачки.
– Раньше я была актрисой. Я вам кого хочешь изображу.
– Гм! – хмыкнула леди Уэрта, поджав губы. – Возможно, из нее что-то и получится. – Не удостоив Арию даже кивком на прощание, она повернулась и вышла из хижины.
– Старая перечница, – прошипела Ария сквозь зубы. – Так я получила роль или нет?
– Мы дадим вам два дня на подготовку, подробно вас проинструктируем, а там решим.
– Вы удивитесь, как быстро я учусь. Схватываю на лету.
– Миссис Монтгомери, меня не так-то легко удивить, но вам это удалось. Я начинаю верить, что вы действительно на многое способны. Может, нам стоит обсудить детали?
Неподвижная как изваяние, Ария сидела в гостиничном номере и ждала Джей-Ти. День выдался ужасный, ей с трудом удалось протянуть до вечера. Заговорщики немедленно начали обучать ее, подготавливая к новой роли, но Арии казалось, что ее готовят к тюремному заключению.
Когда отворилась дверь и Джей-Ти вошел в комнату, Ария сидела в заученной позе на краешке стула, не касаясь спинки: плечи расправлены, прямая спина неподвижна, руки сложены на коленях, а подбородок приподнят.
– Добрый вечер, – официальным тоном приветствовала она мужа.