– Вовсе нет. Тетя Лав последовала за контрабандистами в Англию, а здесь вместе с ними на фабрику твоего отца в Степни.

Не находя слов, он отпустил ее руку и запустил пальцы в свои волосы.

– О Боже! Я же знал, что рано или поздно ты выяснишь это.

Натали усмехнулась и посмотрела на него презрительным взглядом.

– Тогда почему же ты не сказал мне правду в тот самый вечер, как мы повстречались? – жестко спросила она.

– Натали, я скажу тебе больше, чем ты ждешь от меня, – сказал он, в основном овладев собой. – Так знай, что в первый раз я узнал о том, что мы имеем дело с тканями Ремингтона, в Чарлстоне, когда ты на своей фабрике показала мне образец.

Она горько рассмеялась и отвернулась от него. В молчании прошло несколько секунд. Натали снова повернулась к Райдеру.

– Ты знаешь, я не верю тебе. Почему бы это? Может быть, ты говоришь правду, но я не верю. Почему ты не сказал мне об этом там, в Чарлстоне?

– Увидев, что здесь замешана фабрика отца, я понял, что надо поехать в Англию и расследовать это дело на месте. Я хотел выяснить, кто именно на фабрике в Степни занимается контрабандой. Но, к сожалению, мои усилия, как и твои, оказались безрезультатными.

– Почему это безрезультатными? Ты прекрасно провел время, шатаясь по лондонским вечерним улицам, по пивным. Не так ли?

– Натали, клянусь тебе, я не получал от этого никакого удовольствия.

– Ну, это твое личное дело, дело твоего вкуса. Ты так и не объяснил мне, почему с самого начала не сказал мне правду?

Он посмотрел на нее спокойным, серьезным взглядом и слегка поскреб подбородок.

– Мне нужно было думать о твоей безопасности и о чести своего отца, даже больше – о чести семьи Ремингтонов. И потом, скажи я тебе тогда правду, ты, несомненно, стала бы подозревать и меня. Скажи, а сейчас у тебя есть относительно меня подозрения?

Его доводы и особенно последний вопрос обезоружили Натали.

– Хотя бы теперь, Райдер, скажи правду. Ты замешан в контрабандных делах?

У него вырвался короткий, резкий вздох, как будто он получил удар дубинкой в живот.

– Неужели ты говоришь это серьезно?

– А почему бы и нет? Может быть, ты еще что-то скрываешь от меня или прикрываешь кого-то. Самое худшее, что я не могу теперь тебе верить. Поэтому что бы ты ни говорил, я все принимаю за ложь. Мне, конечно, следовало знать, что тебе нельзя доверять. Теперь я и сама не знаю, что мне делать. Уже несколько месяцев ты знаешь о том, что ткани с вашей фабрики контрабандным путем поступают в Чарлстон, подрывают там экономику нашей фабрики, и ничего не делаешь для предотвращения этого разбоя. Кажется, у меня нет другого пути, как пойти к таможенным властям и рассказать об этой контрабанде.

Он рассмеялся.

– Моя дорогая, ты будешь пытаться защитить здесь очень непопулярный американский тариф.

– Тогда что же ты предлагаешь?

Он обреченно вздохнул.

– Я уже собирался завтра поговорить с отцом. Расскажу ему о контрабанде и потребую, чтобы он положил этому конец. Мне не хотелось, чтобы дело дошло до этого, но теперь понимаю, что только отец может дать указания провести на фабрике самые суровые расследования. Может быть, при этом найдут настоящих виновников.

Она недоверчиво посмотрела на Райдера.

– Ты даешь мне слово, что никак не замешан в контрабандных делах и что будешь продолжать расследование?

– Даю слово и в том и в другом.

– Хорошо.

Она повернулась и пошла к выходу с террасы. Он поймал ее за руку.

– А как же насчет нас, Натали?

В ее глазах отразилось искреннее удивление.

– И ты еще спрашиваешь после того, как столько времени обманывал меня?

Он засмеялся.

– Очень хорошо, Натали. Я знал, что ты найдешь подходящий повод, чтобы порвать со мной.

– Это не просто повод, ты сам понимаешь! Это значит, что я больше не могу доверять тебе!

Глаза Райдера ярко заблестели от волнения.

– Так ли это? Ты никогда не думала, что наши отношения могут продолжаться и после решения всех контрабандных дел, так ведь? Теперь все твои дела улажены. Ты нашла свою тетю, знаешь, где находится очаг контрабанды. Я тебе больше не нужен. Верно?

– Не пытайся взвалить на меня вину и ответственность за свое недостойное поведение и ложь. Я всегда считала, что ты лишь грубиян и искатель приключений. Не более того.

Не успел он что-либо ответить, как она проскользнула мимо него и вошла в зал.

Райдер стоял на террасе молча, потрясенный до глубины души. Он не мог поверить в то, что произошло. Только он понял, насколько сильно любил Натали, насколько она нужна ему в его жизни, как тут же потерял ее.

<p>Глава 29</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже