На следующее утро Райдер нанес визит своему отцу. После вчерашней размолвки с Натали Ремингтон-младший находился в смятении, сознавая, что теперь его отношения с ней – на волоске. Этот волосок может в любой момент оборваться. Таким образом, Райдеру представлялся выбор: ждать, когда волосок оборвется, или же предпринять все возможное для его укрепления. Он предпочел последнее. Верным шагом на этом пути он считал информирование герцога о преступниках на фабрике в Степни. Победу над контрабандистами на фабрике Райдер связывал с дальнейшим поворотом в своей судьбе в качестве наследника. Он решил больше не избегать выполнения своих обязанностей наследника.

Дворецкий провел Райдера в кабинет герцога. Отец сидел за письменным столом и что-то записывал в толстую тетрадь. На полках вдоль стен стояли сотни богословских книг в кожаных переплетах. На вошедшего сына герцог посмотрел рассеянным взглядом. Чувствовалось, он был глубоко погружен в свои размышления, и потребовалось какое-то время для того, чтобы он полностью переключил свое сознание на текущую реальность.

– Райдер, какой сюрприз, – произнес герцог, вставая из-за стола.

– Это не светский визит, ваша светлость, – произнес сын, слегка поклонившись.

– Тогда я не буду звонить, чтобы нам подали чай, мы заменим его деловым разговором, – произнес Уильям Ремингтон. – Садись, пожалуйста.

Уильям сел в свое кресло, Райдер – на диван. Оба со сдержанной враждебностью посмотрели друг на друга.

– То, что я намерен обсудить, касается мисс Десмонд, – начал Райдер. – А также вас.

Уильям поднял брови, и подобие улыбки искривило его рот.

– Надеюсь, ты не собираешься сказать мне, что просишь моего разрешения на брак с нею? – с иронией произнес герцог.

Райдер сжал кулаки от негодования.

– Как я уже говорил вам, мои намерения относительно мисс Десмонд вас не касаются. Если бы я собирался жениться на ней, то вашего согласия спросил бы в последнюю очередь. Я пришел обсудить другой важный вопрос. Скажите, вам известно о трудностях, с которыми столкнулись мисс Десмонд и ее тетя в ведении дел на своей ткацкой фабрике в Чарлстоне?

– Да, припоминаю, ты рассказывал, что их предприятие оказалось под угрозой закрытия из-за потока тканей, которые стали поступать в Чарлстон контрабандным путем. Но какое это может иметь отношение ко мне? – Уильям выразительно посмотрел на сына и смахнул пылинки со своего рукава.

– Это касается вас самым непосредственным образом по той причине, что контрабандные ткани вывозятся с вашей собственной фабрики в Степни.

Наконец-то Райдеру удалось добиться от отца полного внимания. Чувствовалось, новость произвела на герцога сильное впечатление – его лицо потемнело от гнева.

– Ты, конечно, шутишь? – спросил герцог.

– Я, конечно же, не шучу, – ответил Райдер.

– Какие у тебя есть доказательства, что фабрика в Степни замешана в контрабанде? – спросил Уильям.

– Еще в Америке мисс Десмонд показала мне образец контрабандной ткани, – ответил Райдер. – Вне всякого сомнения, это была ткань Ремингтонов.

Герцог рассмеялся.

– Но все это абсурд. Если бы фабрика в Степни была втянута в контрабандные дела, я об этом обязательно знал бы.

– Вы бы знали? Откуда? Насколько я понял, вы полностью устранились от управления фабрикой. А что касается тех двоих выродков, которых вы называете компаньонами, то я никогда не встречал более подозрительных подлецов.

Райдер начал насмешливо, а закончил с гневом в голосе. Его настроение передалось герцогу, на лбу которого пролегла гневная морщина.

– Какие еще доказательства, кроме сомнительной ссылки на образец контрабандной ткани, ты можешь представить?

– Я часами наблюдал по ночам за фабрикой в Степни и заметил несомненно подозрительные вещи. Поздно вечером и ночью в помещениях верхнего этажа перемещались странные огни, в темноте от фабрики отъезжали груженые повозки. Вот уже несколько недель я абсолютно убежден в том, что Джон Линч является главарем контрабандной банды.

– Что же привело тебя к такому блестящему умозаключению?

– Однажды, когда я занимался наблюдением, этот негодяй стрелял в меня и нанес мне удар дубиной.

Герцог посмотрел на сына с тревогой, которой раньше по отношению к нему не проявлял.

– Но с тобой все в порядке, сын?

– Избавьте меня от вашего сочувствия. Дело в том, что Линч пытался убить меня.

– Ты говорил с ним об этом?

– Да. И неудивительно, что он все отрицает. Мои друзья и я выследили контрабандистов в порту, след привел к судовладельцу Лоусону. Мы попытались задержать его в порту, но безуспешно.

Герцог молчал.

– Итак, ваша милость, что вы собираетесь предпринять?

Уильям нахмурился.

– Независимо от того, верны или нет выдвинутые тобою обвинения, совершенно очевидно, что необходимо провести тщательную проверку и расследование на самой фабрике. Если выявится, что там имеет место такая незаконная деятельность, уверяю тебя, виновные будут наказаны, а их преступления вынесены на суд властей.

– Хорошо.

– У меня, сын, к тебе есть еще один вопрос.

– Да?

– Почему ты так долго не говорил мне обо всем этом?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже