Раймонд говорил тихо, но Шарлотта отчетливо слышала каждое его слово. Вдова посмотрела в глаза своему родственнику и, сжав под столом одну руку другой, постаралась успокоиться.

— Мессир барон, маркиз в присутствии многих свидетелей признал Роланда своим законным сыном и передал ему все свое имущество. Ему виднее, мог ли он зачать ребенка. Тем более, что именно вас он вычеркнул из числа своих наследников.

— Кроме волевого наследования существует еще и право на наследство по закону, дорогая «тетя», — холодно процедил Раймонд, — у нас еще есть возможность поспорить. Но вы очень красивы, и я хотел бы назвать вас своей женой. Тогда и причин для спора не будет!

Шарлотта резко встала и вышла из-за стола. Ей было неприятно находиться рядом с этим человеком. Молодая женщина постаралась спрятаться между резными колоннами. Ее настроение за последние несколько минут резко изменилось. Неожиданная встреча с любимым, жесткий разговор с врагом — все это как холодная купель после горячего танца.

— Зря вы от меня убегаете, мадам! Мы могли бы найти общий язык, — сказал Раймонд, выходя из-за колонны и протягивая руку. — Давайте потанцуем и спокойно все обсудим!

Лицо Шарлотты исказилось. Только мерзкий подонок мог после таких слов вести себя как ни в чем не бывало. Вдруг с другой стороны появился Аксель. Граф рассеянно взглянул на франка и обратился к молодой женщине:

— Мадам, не соблаговолите ли подарить мне один танец?

После всего неприятного, что произошло в последние минуты, несуразней приглашения Акселя не могло и быть. Раймонд как-то весь напрягся и, повернувшись к Акселю, небрежно сказал:

— Я уже пригласил маркизу на танец, так что вы можете быть свободны, граф.

— Это я могу быть свободен?! — лицо Акселя исказилось в страшной гримасе. Граф был значительно выше и шире в плечах своего соперника, и Шарлотте даже стало смешно от нелепых притязаний Раймонда. Аксель надменно отодвинул в сторону невысокого франка и протянул руку маркизе. Неожиданно для себя самой, Шарлотта подала руку графу, но Раймонд бесцеремонно схватил ее за запястье и попытался увлечь за собой. Это была последняя капля, переполнившая чашу терпения норманна. Аксель сгреб Раймонда в охапку, приподнял, и со всего размаха швырнул на середину зала. Танцующие с криком расступились, умолкли флейты, издав несколько нестройных звуков, и в зале наступила гробовая тишина. Раймонд тяжело грохнулся на спину, но быстро вскочил и бросился на врага. Но на его пути возникли хозяин замка и Ингмар.

— Мессиры, — воскликнул барон, — я не позволю портить наш праздник! Извольте разрешить ваш спор в другом месте.

— Извините, барон, — сказал Ингмар, — эта старая история, как видно, еще не нашла своего конца, — граф де Мелан похлопал по плечу своего побратима, — мой брат несколько возбужден, но, поверьте, он не хотел испортить ваше торжество, и их разбирательство будет вынесено за стены вашего замка.

Раймонд все-таки опомнился и был доволен, что поединок отнесен на неопределенное будущее. Аксель оглянулся — Шарлотты не было. Ингмар тоже поискал глазами маркизу по всему залу.

— У нее есть одна стойкая привычка, — сказал он, — она всегда успешно убегает.

А Шарлотта уже погоняла свою Актуэль, скачущую посреди дороги, залитой серебряным светом равнодушной луны. За ней едва успевал обескураженный Фаустин с несколькими охранниками.

— Домой, домой, к сыну! — исступленно думала она, — не хочу никого!

В гостях у Шарлотты

Познакомившись на пиру у барона де Балуа, Шарлотта и жена Ингмара, графиня Кларисса, подружились. Получив приглашение посетить замок Иглнест, графиня побывала в гостях у своей новой подруги. Хозяйка замка не могла не заметить, как изумленно Кларисса рассматривала ее сына Роланда, белокурого светлоглазого крепыша. Мальчику только что исполнилось три года, и он отличался весьма своенравным характером. Шарлотта с большим трудом удерживала его на руках немногим больше минуты, а после беспрерывного крика и выкручивания из материнских рук, вынуждена была отпустить на волю. Получив свободу, Роланд мгновенно оказался возле юбки Клариссы и стал старательно выворачивать из золотой оправы один из драгоценных камней, которыми был обильно расшит ее выходной наряд. Шарлотте пришлось вызвать няню и приказать, чтобы мальчика забрали.

— Какой у вас прелестный сын, — пробормотала Кларисса, проверяя, достаточно ли хорошо держит золотая оправа драгоценный рубин после бесцеремонного набега сына маркизы.

— Простите меня, ради бога, дорогая Кларисса, — извинилась Шарлотта, — с ним нет никакого сладу — он считает, что все вокруг принадлежит ему, и при малейшем сопротивлении вступает в бой.

— Мои мальчишки тоже всем игрушкам предпочитают деревянные мечи, — заметила графиня, — они унаследовали дерзкий нрав викингов.

Перейти на страницу:

Похожие книги