И дом тотчас же словно ожил. Ложка в горшке на очаге принялась сама помешивать рагу, крышка сундука открылась и закрылась несколько раз, тростник, из которого была сплетена корзина, начал сам собой выпрямляться, а потом из него сплелось две корзины поменьше. Цветок, стоявший в небольшом горшочке, поплыл по воздуху, а потом сам воткнулся в волосы Берти. Метла же, стоявшая в углу, внезапно запрыгала по комнате и направилась Прямехонько к Баррету. Все это продолжалось не более минуты, но и такого времени оказалось вполне достаточно, чтобы произвести на шерифа надлежащее впечатление; уставившись на плясавшую перед ним метлу, он замер с раскрытым ртом – словно окаменел. Очнулся шериф лишь после того, как метла, ударив его по ноге, вернулась на свое место в углу. И тотчас же все прочие вещи оказались на своих местах – светопреставление закончилось так же внезапно, как и началось.

– Теперь можешь открыть глаза, Хэмми, – сказала Солейберт с улыбкой.

Мальчик поднял голову и осмотрелся. Уставившись на Берти, пробормотал:

– У вас в волосах цветок, миледи.

– Да, как видишь. – Берти снова улыбнулась.

Баррет же, ошеломленный увиденным, молча таращился на Минерву. Наконец хриплым шепотом проговорил:

– Леди Хейд тоже умеет это делать?.. Старуха с усмешкой кивнула:

– Да, похоже на то. Хотя я не знаю, как велики ее возможности. Думаю, ее таланты начали проявляться с того момента, как она оказалась в Гринли.

– Теперь понятно, почему она мне не сказала, как собирается выбраться из темницы, – заметила Берти. – Хейд не хотела говорить о своих способностях.

– И что же нам теперь делать? – спросил Баррет. – Ведь я не могу отправиться на поиски в Шотландию и оставить Гринли без защиты на милость Найджела.

– Подождем возвращения лорда Тристана, – сказала Минерва. – Только он один способен уговорить Хейд вернуться. Если, конечно, она сама до этого не одумается.

– Лорд Тристан сдерет с меня шкуру, – проворчал Баррет. – Ведь это я во всем виноват. Не следовало пускать в темницу этого болтливого мальчишку. – Покосившись на Хэма, шериф закричал: – Беги отсюда, пока я до тебя не добрался!

Мальчик молча кивнул и стрелой вылетел из домика.

– Не думаю, что лорд Тристан будет винить тебя, Баррет, – попыталась успокоить шерифа Берти. Тихонько вздохнув, она добавила: – Надеюсь, он поспешит… привезет добрые вести.

<p>Глава 26</p>

Вернувшись в замок после встречи с торговцем, Найджел отдыхал в большом зале замка. Он был весьма собой доволен, ибо все сложилось наилучшим образом. Похищение Хейд прошло гладко, и никто не знает, где она находится. Следовательно, теперь он мог осуществить все свои планы, осуществить все, что задумал.

Девчонка предала его, не сдержала свое слово, не выполнила обещания, и ей предстояло поплатиться за это. Но он, Найджел, все предусмотрел и принял соответствующие меры – отправил свою слабоумную супругу шпионить за Д'Аржаном. Да-да, все складывалось очень удачно… Ему повезло даже в том, что он вовремя отправился на встречу с торговцем и сумел перехватить Хейд, когда она собиралась сбежать.

– Скоро про девчонку узнает Вильгельм, – пробормотал Найджел с улыбкой. – И узнает об убийстве, совершенном Д'Аржаном. Король наверняка поверит, что именно этот ублюдок убил Хейд. Убил, чтобы она никому не досталась. Преступление, совершенное по страсти… – Найджел снова улыбнулся и сделал глоток из чаши с вином.

«А мне, конечно же, следует продемонстрировать глубокую печаль из-за того, что падет один из приближенных короля, – размышлял Найджел. – Да, я сделаю вид, что ужасно огорчен…» Снова приложившись к чаше с вином, Найджел весело рассмеялся. Он прекрасно знал, что ничто не принесет ему такой радости, как этот смертоносный удар, который он намеревался нанести Тристану. А пока, на досуге, он насладится Хейд. Возможно, он даже оставит ее в живых.

Размышления Найджела были прерваны одним из его стражей. Ворвавшись в зал, воин поспешно поклонился и, задыхаясь, прохрипел:

– Милорд, в Сикрест прибыли гости! Найджел не на шутку встревожился. Неужели это Д'Аржан?! Нет, не может быть. Ублюдок не мог так быстро узнать о похищении девушки! К тому же торговец еще не прибыл…

Поднявшись со стула, Найджел спросил:

– Кто прибыл?

– Пожилая леди. Ее герольд возвестил, что его хозяйка – баронесса Крейн и что она желает получить у вас аудиенцию. Желает получить немедленно.

Найджел немного успокоился, хотя и не знал, что это за женщина, и что ей от него потребовалось.

– Что ж, очень хорошо. Приветствуй ее должным образом и проведи ко мне, – распорядился Найджел.

Страж тут же выбежал из зала, а Найджел, немного подумав, громко окликнул служанку.

– Слушаю, милорд… – пролепетала дрожавшая от страха девушка.

– Принеси напитки и закуски. У меня гости. Девушка с облегчением вздохнула и поспешила исполнить распоряжение своего господина.

– Глупая девица, – проворчал лорд. – Ну почему меня постоянно окружают глупые женщины?

Перейти на страницу:

Похожие книги