Эти двое людей, женщина, которая все никак не могла проснуться, и мужчина, который не имел чувств, ввергали друг друга в неистовство страсти. Сердце Майлза готово было выпрыгнуть из груди, когда он наконец очень-очень медленно вошел в Анну, лежавшую на спине на кухонном столе. Она выдохнула с животной страстью, что заставило уже и без того заведенный разум Майлза полностью потерять ощущение происходящего. Его руки схватили ее маленькие груди, и Анна отозвалась, рыча от удовольствия, выгнулась и прижалась к нему. Происходило настоящее, с полным проникновением, соитие. И звучал примерно такой диалог:

– Ты грязная свинья. Ты трахаешь меня.

– И собираюсь трахать тебя всю жизнь.

– У тебя такой большой член.

– Твое влагалище очень узкое.

– Не кончай пока.

– Не буду. Я не часто кончаю.

– Сегодня ты можешь кончить. Я хочу этого. Трахай меня до боли, до крика.

– Договорились!

– О боже мой! – вдруг произнес кто-то посторонний.

Майлз огляделся. Прямо перед ним стояла прилично одетая женщина. Она держала за руку округлившую от любопытства глаза девушку в стильной школьной форме.

– Кто вы, на хрен? – спросил наконец Майлз, все еще находясь внутри Анны и будучи не в силах сразу прекратить серию однозначно воспринимаемых толчков.

– Это мой дом. Кто, черт возьми, вы?

– Я… Э-э-э, мы… Этот дом ваш?

– Да. И это моя кухня. Как вы сюда вошли?

– Мы… ну… у Марио был ключ, – сказал Майлз.

К этому моменту Анна уже прикрыла свою обнаженную грудь, а Майлз вышел из нее, насколько мог медленно. Его эрегированный член продолжал упруго стоять, и глаза девушки застыли на нем.

– Иди в свою комнату, – резко сказала мать. Девушка, пятясь, вышла из комнаты, а женщина рассматривала Анну, пытавшуюся одеться.

– Кто вы? – спросила она, все еще держась за ручку кухонной двери и переводя свой взгляд поочередно с одного на другого.

– Я – Анна Бенц. Позвольте спросить, знаете ли вы Марио Лупо?

– Конечно, знаю. Вы – его клиенты, я полагаю. Это что, один из его экспериментов?

– Ну не совсем, вернее – нет.

У Майлза пронеслась в голове тысяча возможных объяснений только что происходившему. Он почувствовал себя испуганным и смущенным. Он стоял полуобнаженным на чужой кухне, напротив очень сердито смотревшей на него женщины. Женщины, которая знала Марио, знала о его экспериментах. Майлз уяснил для себя, что каждая новая вещь, которую он узнавал о Марио, радовала его все меньше и меньше.

– А откуда вы его знаете? Вы когда-нибудь участвовали в его экспериментах?

– Можно сказать и так, – усмехнулась женщина. – Марио – отец моей дочери.

– Что? – спросили Анна и Майлз вместе. Они посмотрели друг на друга. Анна повернулась к женщине спиной.

– Вы доверяете ему?

– Я похожа на человека, который может ему доверять? – ответила женщина, с поразительной ясностью Майлз услышал в ее голосе горечь. Он все замечал вокруг себя, даже текстуру крышки деревянного стола возле своих обнаженных бедер.

– Как вы считаете, когда, возвратившись домой, вдруг обнаруживаешь на своем кухонном столе двух голых людей, занимающихся сексом, это способствует росту доверия? Я так не считаю. Марио Лупо – безумец. Опасный безумец. На этот раз все зашло слишком далеко!

– Нам нужно идти, – сказала Анна.

– Это точно! Вам лучше уйти немедленно, иначе я вызову полицию, – заявила женщина. – Кстати, сколько времени вы здесь находились?

– Всего лишь несколько недель, – ответила Анна.

– Недель!

– Мы вели себя здесь очень аккуратно, старались ничего не испортить. – Анна посмотрела на Майлза. – Знаете, он украл деньги. Он – вор, который обманом сделал из нас соучастников. Я изо всех сил старалась не думать об этом, но это правда.

Майлзу нравилось, как Анна говорила. Ее голос звучал очень сексуально.

– Майлз, мы должны поймать Марио. Он ушел всего несколько минут назад, мы еще можем его догнать.

«Черта с два! – подумал он. Затем волна злости прокатилась внутри него. – Марио Лупо, ничтожный мерзавец!»

– У вас есть велосипеды? – спросил Майлз внезапно. Анна взглянула на него, как на сумасшедшего, и не удивительно. Он посмотрел на хозяйку дома.

– Вы меня спрашиваете?

– У вас есть велосипед?

– Зачем, что вы хотите с ним сделать? – спросила она.

– Купить его у вас. За сколько скажете, деньги – не вопрос.

– В подвале есть два горных велосипеда. Тысячу фунтов за каждый, – сказала женщина. Тень улыбки промелькнула на ее лице, на котором застыло выражение вечной мерзлоты.

– Две тысячи фунтов за два, – подытожил Майлз. – Идет!

Анна снова посмотрела на него. Он улыбался, наслаждаясь происходящим.

– У тебя есть две тысячи фунтов?

– Думаю, да, – ответил Майлз. Он опустил руку в карман своих все еще приспущенных брюк и достал пачку денег, от которой заблестели бы глаза даже у торговца подержанными «ягуарами». Он отсчитал две тысячи и положил деньги на кухонный стол. Пачка была еще приличного размера, когда он сунул ее обратно в карман.

– Ты взял их… – начала Анна.

– …не из банкомата, – закончил фразу Майлз.

– В какую сторону они могли поехать? – спросила Анна, когда оба сели на улице на свои очень дорогие велосипеды.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Red Fish 2006

Похожие книги