Все разговоры о том, что не ляжет спать, не дождавшись ее звонка, оказались пустой болтовней.

Но что это так ее разочарует, Джейн не ожидала сама.

— Подумаешь, беда, — успокаивала она себя. — Сама виновата — не следовало звонить так поздно.

Но ведь обещал же не ложиться!

Черт с ним.

И она подняла с колен стакан. Тот был уже почти у губ, когда зазвонил телефон. Она вздрогнула, и бурбон выплеснулся через край. Жидкость попала на подбородок, стекла на грудь и быстро заструилась вниз.

Джейн заерзала на диване, поставила стакан, промокнула халатом мокрый след и подняла трубку.

— Алло?

— Это я.

Именно этот голос она хотела услышать. Покой и уверенность разлились по телу. И пробежала дрожь волнения.

— Привет.

— Надеюсь, это ты только что звонила? — спросил Брейс.

— Да, я. Разбудила?

— Я читал. Ты повесила трубку раньше, чем я успел подойти к телефону.

— Я подождала до пятого гудка. У тебя что, такие огромные апартаменты?

— Нет, всего одна спальня. Думаю, просто не сразу услышал. Надо было тебя предупредить. Когда я читаю, то не всегда слышу телефон. Так что тебе следовало подождать десятого или даже двенадцатого.

— А, твоя пресловутая глубокая концентрация.

— Это мое проклятие. Впрочем, как все прошло?

— Неплохо.

— Рэйл не появлялся, нет?

Джейн ответила не сразу.

— Не-а.

— Не очень уверенный ответ.

— Ну, видела я одного подозрительного типа на кладбище, но это был не он. Этот без бороды.

— Он напал на тебя?

— Нет, даже близко не подходил.

— Значит, тебе пришлось посетить кладбище, да?

— Да, здесь ты оказался прав. Надо было сразу туда отправляться. Хотя и райский бар оказался занимательным местом. — И Джейн рассказала о всех своих тамошних приключениях, а то, что она и там нашла Малыша, хотя и не того, не только удивило, но и развеселило его. Затем она поведала о своем набеге на Мемориальный парк «Райские Кущи». Ту часть, что касалась пса, она решила опустить.

Зачем об этом? В лучшем случае Брейс огорчится, услышав, что она попала в опасную ситуацию и получила ранения. А в худшем — начнет презирать за то, что она убила ту бестию.

Придется что-то выдумать, чтобы объяснить ссадины на лице. Может, сказать, что споткнулась и ударилась обо что-нибудь? И ни в коем случае не обнажаться до тех пор, пока не заживут все прочие места.

— Значит, как только я стала отпирать дверь, — продолжала она, — этот огромный сучий сын бросается на меня.

Кажется, я не собиралась ему рассказывать.

—Он посадил туда собаку?

— Ага. Думаю, это был ротвейлер. А какое страшилище. Слепой на один глаз…

— Грязный ублюдок.

— Пес?

— МИР, — бросил Брейс. — Что он себе позволяет?

— Думаю, старается сделать игру поинтересней.

— Грязный выродок.

— Да полно тебе, — возмутилась Джейн. — Конверт-то у меня.

— Ты достала его? — изумился он. — Как?

— Выпустила собаку.

— О, замечательно.

И она рассказала ему о том, как подперла доской дверцу, как влезла в кузов и выдернула доску и как затем обогнала пса в гонке к водительской двери.

— Но после того как я вскочила в машину, — продолжала она, — я не успела достаточно быстро закрыть пассажирскую дверь. И он прыгнул на меня.

— Боже! Что он тебе сделал?

— Немного поцарапал, но… — запнулась Джейн. — Мне пришлось прикончить его. Зарезала ножом, прежде чем он успел меня укусить.

— Шутишь.

— Было чертовски неприятно, Брейс. — В горле стал комок. — Как он визжал.

— Он мог разорвать тебя на куски.

— Но не разорвал же. Со мной все в порядке. Большей частью. Просто остался тяжелый осадок на душе из-за пса.

Немного помолчав, Брейс сказал:

— Мне не нравится, какой оборот принимает это дело.

— Я и сама не в восторге.

— Пойми, одно дело, когда он посылает тебя искать деньги в книге, но совсем другое, когда тебе приходится лезть на Бешеного Коня, где ты ударяешься головой и чуть не падаешь.

— Я сама была виновата.

— Но ты бы никогда в жизни туда не полезла, если бы не МИР с его дурацкой Игрой. Потом, прошлой ночью…

— Не думаю, чтобы это он подослал туда бродяг.

— Но тебя-то послал туда он. И наверняка запер сегодня собаку в пикапе. С каждым разом все хуже и хуже. Он ставит тебе все более трудные задачи.

— Да, но и ставки тоже поднимаются.

— Если он додумался посадить между тобой и твоими деньгами ротвейлера, то может пойти и дальше. В следующий раз там может оказаться маньяк с бензопилой.

И зачем я только рассказала ему о собаке? Знала же! Надо было придержать язык!

—Ты хочешь сказать, что, по-твоему, мне следует выйти из Игры? — спросила она.

— А ты сама так не думаешь? Как далеко ты готова зайти? Ты ведь уже заработала больше тысячи баксов…

— Тысячу триста пятьдесят.

— Это действительно может показаться приличной суммой, но посмотри, через что тебе довелось ради этого пройти.

— Я прекрасно знаю, чего мне это стоило.

С досады на то, что не удалось скрыть раздражения в голосе, Джейн приложилась к стакану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Похожие книги