— Ваша информация устарела, мистер Торгуд. Когда-то я действительно выступал против санкций, поскольку они имели абсолютно обратный эффект. Они неизбежно наносили ущерб моему народу и мешали конструктивным переговорам относительно будущего ЮАР. Но подобная ситуация существовала до того, как к власти пришел этот фанатик Форстер. Я надеялся, что правительство Хейманса прислушается к голосу разума, но в отношении нынешнего правительства, где всем заправляют негодяи и убийцы, у меня подобных иллюзий нет.

Ведущий, явно заинтересованный, подался вперед.

— Не хотите ли вы сказать, что выступаете теперь за ужесточение экономических санкций?

Мантизима кивнул, его лицо выражало решимость.

— Именно так, мистер Торгуд. Это как раз то, что я хочу сказать. И надеюсь донести эту мысль как до вашего Конгресса, так и до президента США. Хотя честно говоря, я считаю, что одних экономических санкций теперь уже явно недостаточно.

Кажется, впервые в своей карьере, самый популярный ведущий «Найтлайн» был поставлен в тупик.

— Но что еще вы могли бы предложить?..

Глаза Мантизимы, в которых только что светилась улыбка, вдруг стали ледяными.

— Прямую интервенцию. Лишь сосредоточив всю полноту власти в своих руках, западные демократии смогут положить конец господству Форстера, развязавшего геноцид и террор.

Воцарилось молчание, которое длилось, казалось, целую вечность. Гидеону Мантизиме удалось то, чего еще никогда не удавалось ни одному политику или ученому, — он заставил лишиться дара речи ветерана «Найтлайн».

— Выключите! Немедленно выключите этот чертов аппарат! Сейчас же! — Крик Форстера эхом прокатился по комнате, отразившись от обшитых деревянными панелями стен. Вскочивший со своего места бледный и явно перепуганный помощник бросился исполнять приказание. Остальные сидевшие у телевизора откинулись в своих креслах.

Мантизима исчез, не успев закончить фразу.

Форстер встал из-за стола со зловещим выражением на лице.

— Измена! Такая черная измена, что я просто не могу прийти в себя! — Его руки сжались в кулаки. — И мы столько лет относились к этому skepsel'y, — он употребил слово, которое в переводе с африкаанс означало «существо», — почти как к человеку. Даже позволяли ему управлять племенными землями. И вот чем он нам отплатил! — Он повернулся к министру иностранных дел. — Немедленно аннулируйте его паспорт, Лап!

Министр иностранных дел, который сейчас больше, чем обычно, напоминал скелет, сидел, накинув теплое пальто. Он казался обеспокоенным.

— Разумно ли это, господин президент? Может, лучше взять и арестовать его сразу по возвращении?

Форстер решительно покачал головой.

— Нет. Заключение или казнь сделают его мучеником в глазах зулусов. — Он улыбнулся зловещей улыбкой. — А лишив его общения со сторонниками, что является основой его власти, мы тем самым превратим Мантизиму в еще одного негра-скитальца без роду и племени, которого никто не станет слушать. Он просто исчезнет и больше не сможет нам вредить.

Тут в разговор вступил Мариус ван дер Хейден — в глазах его горел честолюбивый огонек.

— А как насчет Квазулу, господин президент? Кого вы назначите управлять хоумлендом вместо Мантизимы?

Все закивали. Ван дер Хейден задал хороший вопрос. Квазулу представлял собой несколько разбросанных по провинции Наталь территорий, расположенных в непосредственной близости от шоссейных и железных дорог, которые связывали провинцию с остальной ЮАР. Вот почему Претории были совсем некстати длительные беспорядки в хоумленде. Кто-нибудь должен занять пустующее место вождя взамен Мантизимы, оказавшегося в фактической ссылке.

— Никого! Отныне я отменяю особый статус Квазулу! Все вопросы управления, а также поддержания законности и порядка будут теперь находиться в нашей непосредственной компетенции! Это так называемое племя воинов снова узнает, что такое кнут, ружье и праведный гнев, — как это было во времена наших дедов!

Советники одобрительно загудели.

Шесть миллионов зулусов ЮАР кровью заплатят теперь за подлое предательство своего вождя.

4 СЕНТЯБРЯ, БЛИЗ РИЧАРДС-БЕЙ, ПРОВИНЦИЯ НАТАЛЬ, ЮАР

Сельский домик семьи Эйс затерялся в неширокой долине, пролегающей от Драконовых гор до Индийского океана. Мелководный ручей с каменистым дном тихо журчал, протекая мимо большого двухэтажного каменного дома, примыкающего к нему гаража и загона для овец. Овцы паслись на склонах холмов, окружающих долину, покорно переходя от одного лужка с высокой, зеленой травой к другому.

Казалось, здесь царят мир и спокойствие. Но это было лишь иллюзией.

Пит Эйс держал телефон в трясущихся руках с шишковатыми от тяжелой работы пальцами, с нарастающим страхом вслушиваясь в длинные гудки. Наконец трубку сняли.

— Полицейский участок в Ричардс-Бей слушает. — Голос на другом конце провода был сухим и деловитым, почти безучастным.

Эйс с трудом перевел дух.

— Это Пит Эйс, Фрилинг-роуд два. Я хочу сообщить о краже.

В голосе на том конце провода появилась некоторая заинтересованность.

— Какого рода кража, meneer Эйс?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги