У «Конфедерата» на экране монитора были сплошные линии и цифры. Там беспорядочно теснились данные о высоте, скорости полета, вооружении, наведении и прицеливании. По сравнению с ударами по наземным целям, воздушный бой — это одно удовольствие. Компьютер по-прежнему указывал, что надо бомбить разрушенное здание, но сама цель пока была скрыта за соседними постройками.

Самолет «Пантеры» качнуло, и «Конфедерат» испугался, как бы что-нибудь не помешало ему нанести удар. Тем временем самолет впереди выровнялся и резко нырнул, на несколько секунд устремившись к земле.

«Конфедерат» увидел, как с крыльев «Пантеры» посыпались бомбы и в тот же момент с земли полетели трассирующие пули, едва не задев самолет. Конечно, разглядеть поточнее было трудно, но ему показалось, что огонь ведется с того здания, которое он заметил раньше. Непонятно было, из какого оружия стреляют. Должно быть, пулемет, но при всех условиях, это была первая зенитная установка, встретившаяся им за все время полета.

Через мгновение взорвались сброшенные «Пантерой» бомбы, и когда над целью оказался «Конфедерат», он тоже постарался добиться прямого попадания.

Черт побери, подумал «Конфедерат». Кто-то в том здании пытался подстрелить моего ведомого! Мысленно он уже переключился с задачи «нанесение удара» на задачу «подавление зенитных средств противника».

Он опустил нос машины.

ЦЕНТРАЛЬНАЯ ТЕЛЕФОННАЯ СТАНЦИЯ

Солдаты поздравляли друг друга: американцы снова бомбят другое здание. Прячась за мешками с песком, защитники АТС радовались своей удаче.

Но удача уже отвернулась от них.

Вновь раздался рев, и что-то огромное и серое пронеслось прямо у них над головой. С крыльев чудовища сорвались какие-то темные предметы, и восемь пятисотфунтовых бомб угодили в здание АТС. Те, кто не был убит осколками или взрывной волной, оказались погребены под обломками.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ИМЕНИ ЛУИСА БОТЫ

Внезапно артобстрел прекратился, и сержант Джим Купер, выглянув из укрытия, оглядел летное поле. Большая часть его отделения пряталась рядом в ангаре, спасаясь от безжалостного артиллерийского огня. Однако четверо его ребят, оказавшихся не такими проворными, лежали на бетонированной площадке перед ангаром. Одни были ранены, другие убиты, но с такого расстояния он не мог как следует разглядеть, кто именно убит.

Перед Купером стояла серьезная дилемма. Если он выйдет из укрытия, чтобы их подобрать, то тем самым рискует ненароком привлечь внимание противника к ангару, который обеспечивал укрытие, но не мог служить надежной защитой от огня.

В то же время нельзя было оставлять ребят в таком положении — они могли умереть от потери крови. Сержант Купер не мог этого допустить.

Он освободился от своего снаряжения и положил винтовку на землю. Если передвигаться достаточно быстро, можно успеть перенести раненых в укрытие, пока противник меняет прицел.

Огонь прекратился.

Купер изо всех сил побежал — страх заставил его в рекордное время преодолеть несколько десятков метров. Первым лежал рядовой 1-го класса Оливера. Купера чуть не вырвало — в шее Олли зияла дыра с кулак величиной. Двое других тоже были мертвы, а вот четвертый солдат, Форд, еще дышал.

Одним движением сержант поднял парня, взвалил себе на плечо и короткими перебежками бросился к ангару, каждую секунду ожидая смертоносного взрыва.

И действительно, взрыв прогремел, но где-то слева, на некотором отдалении, там, где уже чернели многочисленные воронки. Что происходит? Если там что-то и было, артобстрел давно сровнял все с землей.

Купера не интересовало, почему бурские артиллеристы тратят снаряды на обстрел и без того пустынного участка земли, зато он твердо знал, что ему делать дальше.

Добежав до ангара, он осторожно уложил Форда на землю и произнес:

— А вам что, требуется особое приглашение? Взять оружие! А я пока попытаюсь разыскать лейтенанта. Есть работа!

«МАУНТ УИТНИ», ВМС США

В голосе генерала Скайлса звучало едва сдерживаемое возбуждение.

— Сэр, полковник Хейес докладывает, что артиллерия противника в зоне высадки десанта бьет мимо цели. И противник не корректирует стрельбу.

Усмехнувшись, Крейг поднялся.

— Похоже на то, что удары с воздуха достигли цели. Немедленно приступайте к высадке второго эшелона, пока эти чертовы артиллеристы не успели очухаться. Операция продолжается!

Прошло несколько минут, во время которых поступали все более оптимистичные донесения с места высадки десанта.

— Второй эшелон к месту назначения прибыл, господин генерал! Потерь нет.

Крейг кивнул. С выведенной из строя телефонной сетью артиллерия африканеров напоминала слепых котят. Американские радисты дежурили на дополнительных частотах, когда сбитые с толку юаровские артиллеристы попытались выйти на связь. Теперь благодаря пеленгации и радиопомехам с артиллерией ЮАР можно будет покончить в два счета.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги