Пасикрат на минутку вышел и принес табуреты для Симонида и для себя. Усадив сперва старика, он уселся сам.
При упоминании об Играх Ио замотала головой, так что я ответил:
- Нет, об Играх я ничего не знаю. Это значит, что мне придется с кем-то бороться?
- Именно. Драться на кулаках, бороться, участвовать в панкратионе ведь ты силен именно в этих видах спорта? Так я ему и сказал! А также ты вполне годишься для соревнований по спортивной ходьбе или по бегу, только в Дельфах вряд ли выиграешь, даже если Павсаний на это и надеется.
- В Дельфах? - переспросила Ио. - Так мы потом туда направимся?
Пасикрат кивнул:
- Если твой хозяин согласится с пожеланиями регента.
- Это большие Игры в честь Губителя (*63), - сказала мне Ио. - Их устраивают раз в четыре года. И всегда через два года после очередных Олимпийских игр. А девушкам разрешается быть в числе зрителей, пока они не выйдут замуж. Я правильно объясняю, Симонид?
Старый софист улыбнулся и кивнул.
- Это была бы большая честь для тебя, Латро, - сказал он. - Возможно, ты никогда не забыл бы этого.
- Я никогда не бывала в Дельфах, - сказала Ио. И прибавила: - Но я бы очень хотела побывать там!
- Ну так мы и побываем, - пообещал я ей.
Пасикрат и Симонид вскоре оставили нас, чтобы подготовиться к походу в театр. Пасикрат не имел при себе ни соответствующей одежды, ни сандалий, и Симонид намеревался одолжить ему кое-что, хоть и предупредил, что они вряд ли соответствуют коринфской моде.
- Он, похоже, неплохой человек, - сказал я Ио, когда они ушли. - Но, по-моему, он меня ненавидит.
- Так и есть, - сказала Ио. - Нам придется быть предельно осторожными с ним. И тебе тоже, Полос. Он из тех, кому очень нравятся мальчики.
- Значит, это ты отрубил ему руку своим мечом? - спросил Полос.
Я тут же спросил у Ио:
- Кстати, как это случилось?
- Ну, меня там не было, - начала она, - но Пасикрат вроде бы попытался тебя ударить кнутом, заявляя, что ты всего лишь раб регента. Ты ранил дротиком одного из его слуг, а потом, должно быть, схватился с ним самим и насквозь разрубил ему щит своей Фалькатой; меч, пройдя сквозь щит, и отсек ему кисть. Он ужасно закричал - именно в этот момент я и догадалась, что в шатре происходит что-то неладное. Помимо рабов, в лагере была еще сотня отборных спартанцев, и все они тут же примчались на помощь Пасикрату, но ты убежал. И больше я тебя не видела до тех пор, когда мы с Дракайной пробирались вдоль крепостной стены, а ты выбежал прямо на нас. Ну а потом всех нас забрали в город, и все получилось так, как мы хотели.
Пока она это рассказывала, неслышно вошел мальчик-мидиец, и я сказал, что они с Полосом вполне могли бы сесть на те табуреты, которые принес Пасикрат.
У Полоса от изумления глаза стали совсем круглыми, но Ио сказала ему:
- Не думай, то, что видит Латро, самое что ни на есть настоящее! Что бы там ни было. Если он этого коснется, мы тоже это увидим.
- Я его и так уже немножко вижу, - сказал Полос. - Но я вовсе не хочу видеть более отчетливо!
Я спросил Ио, о чем это они, но тут заговорил мальчик-мидиец и, по-моему, проявил невоспитанность, поскольку он заговорил одновременно с Ио и без спросу.
- В этом доме живет так много людей. А ты с ними знаком?
Я сказал, что меня представили нашему хозяину и его сыновьям, а также я видел некоторых его слуг.
- Воинов Кемета [Египта], они очень злые. - Мидиец повернулся на каблуках и вышел.
Полос, явно почувствовав облегчение, сел.
- У него тоже неважно с памятью - все никак не может запомнить, что уже умер. Наверное, здесь у него мысли всегда путаются.
Я спросил, где находится этот Кемет, но никто из них не знал. Нужно не забыть и спросить об этом Симонида.
- А что, надо быть очень сильным, чтобы рубиться на мечах? - спросил Полос.
Я ответил, что, разумеется, хорошо быть сильным, но еще важнее ловкость и быстрота реакции.
- А если самый сильный мужчина окажется и самым ловким, он всегда побеждает?
- Или женщина, Полос! - с упреком сказала Ио. - Вспомни амазонок. У меня тоже есть меч, и я уже один раз убила.
- Нет, - ответил я Полосу. - Нет, не всегда.
- А кто же тогда? И как это Ио могла убить человека? Она только что сказала...
Я немного подумал, понимая, что именно должен сказать, но не зная, как выразиться яснее. Из-за окна донеслось пение многоствольной флейты-сиринги (*64), и я выглянул наружу; по улице шли три маленьких мальчика, один из них перебирал отверстия сиринги, и все трое танцевали. Несколько почтенного вида горожан остановились и стали смеяться и подшучивать над детьми.
- Посмотрите, - сказал я Полосу и Ио. - Видите этих мальчиков?
- Они играют в Пана и сатиров, - сказала Ио. - Мы тоже в Фивах часто в это играли.
- Пожалуйста, последите за ними. Считайте, что это не дети, а взрослые мужчины и что они дерутся на мечах, а не танцуют. Ясно вам? - Оба кивнули. - Посмотрите, как они двигаются. Поединок на мечах - это тоже своего рода танец, даже если соперники сражаются верхом на лошадях. Смотрите на них внимательно - который же победит?
- Тот, что с сирингой, - сказала Ио, и Полос поддержал ее.
- Почему? - спросил я.