Он пригляделся к ним. Там, прижавшись к стене, сидели мужчина и женщина, они положили головы друг другу на плечи и дремали. Тогда, откинув страх, мальчишка решил тихо и незаметно пройти мимо. Наблюдая за спящей парой, Эдмунд быстро проскользнул к двери. Они не заметили незнакомца, их глаза все еще были закрыты. Схватив дверную ручку, ребенок был готов выйти, но его взор упал на мужчину, он был уверен, что это тот самый воин по имени Глен, который запер его в темнице не так давно. `'Почему он здесь и кто эта женщина?'',- думал он, не решаясь подойти. `'У них что, нет дома?'',- спрашивал сам себя Эдмунд. Из-за любопытства он осторожно стал подходить к ним, боясь разбудить злого мужика. Чем ближе он подходил, тем отчетливее были заметны их бледные лица. Взгляд Эдмунда упал на их руки, что лежали на полу и были вымазанные кровью. Тогда, вытянув перед собой острый кинжал, он попятился назад и упал, его глаза округлились от увиденного ужаса. Эта пара спала мертвым сном, то были Глен и его жена, у обоих были вспороты животы от горла до пупка. На коленях у каждого в кровавой луже лежали их собственные органы.
Эдмунд прижался к стене напротив трупов, в панике рассматривая их. Подскочив на ноги, он быстро помчался прочь, так как его могли заметить, а в руке его был нож, из-за чего люди могли посчитать его убийцей.
Примчавшись к дому Анны, Эдмунд вошел внутрь и закрыл скрипящую дверь, затем, подойдя к окну, он стал осматриваться.
Он кинул кинжал в бочку с водой, чтобы его не нашли. Присев на пол и прижавшись к кровати, мальчик обнял свои колени и стал тихо плакать.
Проснувшись на рассвете, Анна увидела Эдмунда, который спал на полу у кровати. Девушка начала поднимать ребенка с холодного пола, тогда в ответ она услышала слова, которые мальчик постоянно повторял — `'это не я, не я!'',- твердил он.
— Эй, успокойся, в чем дело? — посадив Эдмунда на кровать, спрашивала Анна.
Она видела, как был напуган ребенок, но не понимала, что происходит. Эдмунд дрожал от страха, пытаясь рассказать девушке, что видел.
Выслушав его, Анна вышла на улицу и увидела столпившихся людей у конюшни. Четверо мужчин выносили окровавленные трупы, они спешили поскорее избавиться от них, чтобы этот ужас не увидели дети, которые все еще спали.
`'Как такое могло произойти?'',- думали жители, ничего не понимая. Посреди толпы началась паника, люди стали говорить и возмущаться, что высокие стены их больше не защищают.
Далес, что стоял посреди окружившей его толпы, слушал вопросы настойчивых женщин, но он не мог найти ответов. Он нервно грыз ногти на своих руках, прячась за командирами отрядов Доланом и Нестором.
Пытаясь усмирить толпу, мужчины что-то говорили им, но перекричать жителей было невозможно. Когда тела вынесли за ворота, чтобы закопать их подальше где-нибудь в лесу, Долан и Нестор, наконец, добились молчания.
— Мы не знаем, кто это сделал! — выступил один из командиров.
— А как же, не знаете, все вы знаете, вампиры! — раздался крик из толпы.
Жители снова стали шуметь, предаваясь панике. Старая женщина, схватившись рукой за сердце, упала на землю, шепча, что все кончено и все обречены. Худощавые девушки в потертых серых платьях бросились к ней и, держа несчастную за руку, начали успокаивать.
С другого конца конюшни молодые воины начали выводить по очереди лошадей для очередного обхода, люди увидели их и стали возмущаться, настойчиво требуя у короля, чтобы хотя-бы один отряд остался в городе. Но Далес, слушая разгневанную толпу, не мог ничего ответить, его глаза были направленны на командиров, надеясь, что они заступятся за него и ответят на все вопросы напуганных женщин.
Долан и Нестор не думали что-либо объяснять и также ждали от короля каких-либо действий. Наконец, не выдержав всей этой суеты, Нестор растолкал жителей и удалился за ворота. Оседлав коня, он приказал своим воинам следовать за ним. Вскоре всадники скрылись за густыми деревьями.
Наблюдая за слезами женщин, которые просили о помощи и утешении, Долан, выступив вперед, закрыл собой Далеса и начал говорить. Обитатели Ведентора приняли его во внимание.
— Я обещаю вам, что убийца будет найден! Ни одна тварь не сможет перелезть через наши охраняемые стены.
— Ночью же перелезла! — произнес кто-то из толпы.
Тогда, вытерев рукой пот со лба, командир ответил:
— Нет доказательств того, что это был вампир! Следов от укуса на шее нет, убийца должен быть в городе!
Народ стал переговариваться между собой, пытаясь выяснить, кто это мог быть. Долан долго и упорно наблюдал за ними, ожидая больше вопросов, но казалось, что они совсем забыли про него и Далеса, обсуждая убийцу.
Анна стояла позади всей этой суматохи и смотрела на воинов, которые топтали землю у себя под ногами и страшились выговора от командира: они были напуганы, ведь ночную вахту несли именно они. Обходя ночные улицы, они точно должны были что-то заметить, но никто, кроме Эдмунда не знает, что в свое дежурство в ту ночь солдаты спали крепким сном.