— Рассказывайте! — сказала я, но я была единственной, кто это сказала. Здесь этого не следовало говорить. Некоторые засмеялись, но по-дружески, и Иносента ущипнула меня, как могла бы сделать старшая сестра.
Рассказ закончила вторая жрица.
— Так оно и было, — сказали мы. Не прошло и получаса с начала моей первой службы, как мне уже рассказали про детоубийство, сдирание кожи и месть после смерти. По крайней мере, Делгата не была скучной. Чего нельзя было сказать о церкви солнца.
— И да будет так.
И тогда жрецы произнесли слова, наиболее священные для воинов в культе Дал-Гааты.
Говорить это — значит молиться о мастерстве и силе в бою, а также признавать и праздновать, что в награду за это смерть наступит раньше.
Я повторила эти слова вместе с другими.
— Короткая жизнь, кровавая рука!
Я до сих пор повторяю их каждый день.
26
Армии Холта и других Дальних знамен прибыли в освобожденную крепость Карраск на следующий день. Мы потренировались с птицами, потренировались сами и, выстояв длинную очередь к повару, съели свои скудные пайки. Мы хорошо накормили птиц, так как повозка интенданта доставила им гораздо больше еды после победы над гоблинами-мясниками — генералы надеялись, что крик птиц окажется эффективным против бо́льшего числа Наших врагов.
Теперь, стоя на вершине небольшого холма, Иносента, Алисенн и я наблюдали за прибытием этих новых солдат в тень замка Карраск. Было много пыли, слышался бой барабанов, а со стороны армии холтийцев — монотонное пение гальтских корнемюзов и высокие дудки Северного Холта, что меня раздражало. Постарайся не обижаться, испантийские козлиные дудки ничуть не лучше, но все эти инструменты звучат для меня как насилие на котами. И все же в каждой стране есть своя версия этих песен, как будто боги повелевают, чтобы люди нигде не могли отдохнуть и обрести покой.
— А это чье знамя? — спросила Алисенн, указывая на белый флаг с черной змеей, обвивающей меч.
— Какой-то леди из Антера, — сказала я.
— Значит, ты разбираешься во флагах и геральдике?
— Нет, — ответила я, — но нас учили сражаться против разного типа доспехов. Эти доспехи — ткань, толстая и объемистая, и ее очень трудно проткнуть.
— Эти доспехи похожи на подушки.
— Да. Я слышала, что их обладателей называют подушка-рыцарями. Похоже, эти доспехи очень хорошо предохраняют от арбалетных болтов.
— Держу пари, когда в них застревают несколько штук, они становятся похожи на ежей. В любом случае, они выглядят очень теплыми.
— А те, что мы носим, такие холодные и легкие?
— Эти выглядят еще хуже. Я бы никогда не захотела носить их в высокотрав.
— Мы почти в зольне.
— Высокотрав или золень. И то, и другое — летние месяцы.
— Сегодня чертовски жарко, — сказала я.
— Да, — согласилась Алисенн.
Этот разговор заставил меня оглядеться в поисках бочки с водой, но я ее не увидела.
Я услышала пение саранчи в полях.
— Как вы думаете, кто здесь самый лучший там, внизу? ’Сента?