Одну опору полностью вышибло – может, даже огненным бумерангом, выпущенным из лука с близкого расстояния. Потому что деревянную емкость уже обхватили липкие белые языки пламени, сами похожие на воду…
И всюду – спэклы…
Со всех сторон гремят выстрелы: падают наши, падают враги, но это не самое страшное…
– ПОЖАР! – вопит мэр, впечатывая это слово в головы всех вокруг. – ТУШИТЕ ПОЖАР!
И солдаты срываются с мест…
Но тут начинается самое плохое, начинается
Солдаты в первых рядах бросают винтовки и бегут за ведрами…
Только что они стреляли в спэклов и стояли ближе всего к врагу…
А теперь они просто отворачиваются и начинают искать ведра, словно им нет никакого дела до сражения…
Но спэклам-то дело есть. И наши солдаты начинают умирать – десятками…
Даже не глядя на своих убийц…
СТОЯТЬ! – слышу я в голове голос мэра. ПРОДОЛЖАТЬ БОЙ!
В головах солдат что-то замыкает: одни хватаются за винтовки, другие замирают на месте, не зная, какому приказу подчиняться…
Но потом и их косит вражеский огонь…
Я вижу лицо мэра: кажется, он сейчас взорвется от напряжения. Одним надо приказывать одно, другим – другое, команды наслаиваются друг на друга, а люди все умирают и умирают… И цистерна вот-вот
– Господин президент?! – вопит мистер О'Хара, подлетая к нам, и тут же попадает под огонь противоречивых приказов мэра.
Спэклы видят смятение в наших рядах: лишь несколько солдат стреляют из винтовок, все остальные просто стоят, а огонь уже перекинулся на продуктовый склад…
Я
Все это время я, в отличие от других, вполне владею собой…
Ума не приложу почему, но я не попал под мысленный контроль мэра…
Может, он и впрямь никогда не лез в мою голову?
Что все это значит?
Наконец я хватаю винтовку за дуло и с размаху бью мэра прикладом в ухо…
Он вскрикивает и пошатывается…
Солдаты вокруг вопят, словно их тоже ударили…
Мэр падает на одно колено, держась за голову, между пальцев струится кровь… Его Шум оглушительно
Но я уже оборачиваюсь к мистеру О'Харе и ору во всю глотку:
– Стройте солдат, живо, ЖИВО!
Я чувствую в воздухе легкий
Когда пули вновь начинают вспарывать воздух, а спэклы – падать на землю и отступать, спотыкаясь о трупы своих же воинов, я замечаю бегущего к нам мистера Тейта. Он и рта не успевает открыть…
– ТУШИТЕ КОСТЕР! – ору я.
Он оглядывается на мэра – тот все еще стоит на коленях и держится за голову, между пальцев течет гадкая липкая кровь. Нет, не дождетесь, я не подойду к нему и не спрошу, цел ли он, и помогать ему не стану!
Но и бросить его я почему-то не могу. Такие дела.
– Ты меня ударил, Тодд, – слышу я его голос, густой как кровь.
– А что мне оставалось, болван? – ору я. – Нас бы всех перебили!
Мэр поднимает голову, не отнимая руки от виска.
– Да. Ты все правильно сделал.
– Обалдеть!
– Ты сумел, Тодд, – задыхаясь, выдавливает мэр. – Когда ничего другого не оставалось, ты повел за собой людей.
И в эту секунду цистерна с грохотом рушится на землю.
– В городе разгорелось крупное сражение, – говорит Брэдли, когда мы подбегаем к нему.
– Насколько крупное? – спрашиваю я и машинально тянусь за коммом.
– На одной из проекций что-то ярко вспыхнуло, а потом…
Брэдли умолкает – его останавливает другой звук.
Громкий крик на опушке леса.
– А здесь-то что стряслось? – с тревогой спрашивает Симона.
Со стороны леса раздаются новые голоса, люди у костров начинают вскакивать и…
Ли…
Боже, Ли…
Вываливается из толпы…
Залитый кровью…
Вцепившись в лицо…
– ЛИ!
Я бросаюсь к нему из последних сил, но жар не дает бежать быстро, и дышать я толком не могу… Мимо проносятся госпожа Койл и Брэдли; они хватают Ли, укладывают на землю, и госпожа Койл силой отрывает его руки от лица…
В толпе снова кричат…
Мы видим его лицо…
Глаза Ли…
Их больше нет…
Просто нет…
Выжгло…
Выжгло кислотой…
– ЛИ! – Я падаю на колени рядом с ним. – Ли, ты меня слышишь?
– Виола? – Он тянет ко мне окровавленные руки. – Я не вижу тебя! Ничего не вижу!
– Я здесь! – Хватаю его ладони и крепко стискиваю. – Я здесь!
– Что случилось, Ли? – тихо и спокойно спрашивает Брэдли. – Где остальные охотники?
– Погибли. Господи, никого не осталось! Магнус тоже убит!
И мы все видим в его Шуме, что он скажет дальше.
– Спэклы, – говорит он. – Спэклы идут.
Опоры подламываются, и гигантская цистерна со стоном летит вниз – медленно, точно во сне…
Падая на землю, она придавливает по меньшей мере одного солдата…
И вся наша вода сплошной стеной выливается наружу…
Стену несет прямо на нас…
Мэр еще с трудом держится на ногах, его шатает.
– БЕЖИМ! – ору я, а сам хватаю мэра за драгоценную генеральскую форму и тащу за собой…