Медсестра выходит из берлоги и идёт за деревья. С другой стороны появляются звери и видят уходящую Медсестру.

Медведь и звери наблюдают за нею из-за деревьев.

Заяц: Жаль нашу Лисоньку, погибла всё-таки.

Медведь: Она наших спасла. А мы чем можем помочь нашим защитникам? Все находятся в раздумье.

Медведь: Видно, зимовать им придётся в моей берлоге. Да только как они там будут – без тепла, без еды?..

Трэк.

Минус «Я так давно не видел маму».

Заяц: А я им буду морковь и капусту с огородов носить. Теперь много несобранных овощей по деревням.

Ёж: А я грибов и яблок для них не пожалею.

Белка: А я орешки им к берлоге принесу. Не бойся, Медведь-батюшка! Мы наших воинов прокормим!

Медведь: Хорошо! Вы будете их кормить, а я попробую для них печкой стать.

Музыка стихает.

Ёж: Как же ты станешь? Люди испугаются тебя, будут защищаться и по тебе выстрелят.

Медведь: А я больным прикинусь. Лягу у берлоги и буду жалобно стонать. Может, они пожалеют меня. Русские ведь люди, жалостливые. Только бы сильно не испугались! Посочувствовали бы мне. А там мы договоримся!

Медведь начинает укладываться у берлоги и говорит зверям:

Вы время не теряйте, за едой идите.

Трэк.

Минус «На безымянной высоте».

Звери убегают и возвращаются с едой, складывают её у входа в берлогу, и снова убегают за едой.

Медведь тихо и жалобно вздыхает.

Идёт Медсестра с флягой воды, видит еду у входа в берлогу и останавливается.

Музыка стихает.

Медсестра: Ой, еды-то сколько! Откуда она взялась? Сейчас отнесу воду и за едой вернусь.

Делает шаг и натыкается на Медведя.

Медсестра: Ой, Медведь! Сейчас задерёт!

Медведь только жалобно вздыхает.

Медсестра: Да он же болен! А, может, и ранен. Снаряды-то и в лесу рвались. (Решительно) Двум смертям не бывать, а одной не миновать! Подойду к нему поближе. Всё-таки наш Медведь, русский, свой.

Подходит к Медведю поближе.

Медсестра: Миша-Мишенька! Не бойся меня. Я с добром, не со злом. В берлоге твоей раненый Солдат лежит. Ему выздороветь надо. Не гони нас.

Медведь кивает головой в знак согласия.

Медсестра (радостно): Ты меня понимаешь?

Медведь снова кивает головой в знак согласия.

Медсестра (уверенней): Так давай все вместе поживём в твоей берлоге, пока наши придут!

Медведь снова кивает головой в знак согласия.

Медсестра: Тогда ступай за мной. Я вперёд пойду и тебя позову. А ты потихоньку поднимайся.

Медсестра заходит к Солдату. Солдат просыпается. Медведь начинает медленно подниматься.

Медсестра: Вот водицы принесла, испей. Ты только, братец, не бойся. Сейчас к нам в берлогу Медведь придёт. Он совсем больной. Домой к себе пришёл. Нас он не тронет. Он всё, как человек, понимает.

Солдат: Как Медведь придёт?! Как это – всё понимает?!

Медсестра: Да так: спросишь у него о чём-нибудь, а он головой и кивает. Мишка согласился вместе с нами в берлоге пожить.

Солдат: Ох-ох, неужели?! Да такого не может быть!!!

Медсестра: Может! Вот смотри, я сейчас позову Медведя, и он к нам зайдёт. (Зовёт) Миттта-Миттта.!

Медведь вползает в берлогу и ложиться.

Медсестра: Вот видишь? Он нас не обидит. Уже ночь. Холодно стало. Можно, Митенька, мы возле тебя ляжем спать?

Медведь кивает в знак согласия.

Солдат (изумлённо): Своим глазам не верю! Просто сказка какая-то! И зверь чует, что мы – свои, не враги.

Медведь кивает в знак согласия на слова Солдата.

Солдат: Ну и Медведь! Зверь, а понимает, что русская земля в беде.

Медведь кивает головой, ложится и засыпает.

Медсестра поёт над ним колыбельную песню.

Трэк.

Медленное исполнение песни в стиле колыбельной (акапельно) «Ах, медведь, ты мой батюшка» (один-два куплета).

Тишина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Жизнь и судьба

Похожие книги