— Это высшая честь и это твое право. Ты заслужил.

— А оно мне надо?! Я не хочу! Надо переиграть все обратно!

Тегид поморщился.

— Я тебя не понимаю, Лью.

— Я больше не Лью, — яростно ответил я. — Я не хочу в этом участвовать! Ты понимаешь?

— Поздно, — сказал он, отводя взгляд.

— Почему поздно?

— Сам смотри. Паладир пришел.

Сквозь медленно расходящуюся толпу проталкивался Паладир. По его лицу ничего не было заметно, но глаза пылали гневом. Я собрался с духом и повернулся ему навстречу. Он остановился передо мной и прежде, чем я успел открыть рот, чтобы объясниться, сильно толкнул меня в грудь. Видевшие это люди замерли на месте. В зале мгновенно стало очень тихо.

Оттолкнув меня с дороги, Паладир подошел к подножию королевского трона и опустился на колени. Мелдрон Маур бесстрастно смотрел на огромного воина. Тегид поспешил к королю и, после быстрого совещания, спросил:

— Чего ты хочешь, обращаясь к королю?

Бывший телохранитель оставался коленопреклоненным; ни один мускул на его лице не дрогнул. Король что-то шепнул Тегиду, тот кивнул и обратился к распростертому воину.

— Встань, Паладир, — приказал бард. — Если тебе есть что сказать, поднимись и говори.

Паладир выпрямился во весь свой немалый рост. Выглядел он смиренно, но в голосе его рокотал гнев, когда он протянул к королю руки и сказал:

— За что ты наказал меня?

— Полагаешь, с тобой поступили несправедливо? — спросил Тегид.

— Я хочу знать, за что меня отстранили, — угрюмо ответил воин.

— Не тебе требовать ответа, Паладир, — холодно заметил бард. — Твое дело — подчиняться. Но король не забыл твоей верной службы и потому ответит тебе.

— Я жду ответа, — процедил Паладир, едва сдерживая себя. — Но я хотел бы получить ответ из уст короля, а не от тебя, бард.

Мелдрон Маур кивнул Тегиду, чтобы бард наклонился к нему. Бард выслушал повелителя, выпрямился и сказал:

— Этого не будет. Ради тебя король не нарушит свое слово. Но вот что он желает передать тебе. Выслушай слово короля и прими его. Король говорит: те, кто служат мне, хранят верность лишь мне одному. Ты, Паладир, был верен, и пока ты был верен мне, ты был моим телохранителем. Но ты сам отказался от своего положения, когда предпочел последовать за принцем Мелдрином. Поэтому я отстранил тебя. — Тегид замолчал. — Король сказал.

Эти слова, казалось, произвели на мужчину большое впечатление. Мне даже показалось, что он раскаивается.

— Суровый упрек, король, — произнес он. — Но раз такова твоя воля, я смиренно принимаю ее. Тогда позволь мне еще раз принести тебе клятву верности.

Король Мелдрон медленно кивнул, и Паладир шагнул вперед. Он опустился на колени перед троном и припал к груди короля, демонстрируя раскаяние. При этом он выкрикнул громко: «Прости меня, о король!» Мелдрон Маур поднял руку и, казалось, хотел что-то сказать. Но рука дрогнула и упала; король закрыл рот и уронил голову над своим некогда уважаемым телохранителем. Это не могло не тронуть людей, наблюдавших за происходящим широко открытыми глазами.

Через мгновение Тегид промолвил:

— Паладир, можешь произнеси еще раз клятву верности. — По правилам бард говорил слова, а клянущийся повторял за ним. Но Паладир даже не стал дожидаться, пока Тегид закончит. Вместо этого он поднялся на ноги, мгновение постоял над королем, а затем повернулся спиной к трону. Люди ахнули, когда бывший телохранитель поспешил вон из зала. Его уход сопровождал хор изумленных голосов. Но в это время кто-то крикнул: «Убийство! Король убит!»

Я, как и все остальные, смотрел на Паладира. Обернувшись на крик, я увидел Мелдрона Маура. Он сидел на троне в той же позе, склонив голову вперед и положив руки на колени. Только он не двигался. А затем я увидел нож Паладира, торчащий из груди Мелдрона. Кровь медленно сочилась из раны. Король был мертв.

На протяжении трех ударов сердца стояла тишина. Потом она кончилась. Тегид закричал:

— Схватить его!

Толпа хлынула к трону. Началась давка. Я хотел пробиться к Тегиду. Люди кричали. Вспыхнула паника. И в это время дверь в зал захлопнулась. Звук прозвучал как гром. Кто-то пытался командовать. Воздух мерцал от звона обнаженного оружия.

Принц Мелдрин появился словно бы ниоткуда. Он поднял руки и громко провозгласил:

— Спокойствие! Я здесь! Ваш король здесь!

А рядом с принцем стоял Сион Хай с поднятым мечом, как будто собирался защищать своего господина от нападения. Интересно, кто на кого должен нападать? К счастью, уверенный вид Мелдрина произвел успокаивающий эффект. Паника и растерянность постепенно стихли.

— Моя «Волчья стая!» — выкрикнул Мелдрин, и тут же воины его военного отряда решительно протиснулись сквозь толпу и встали у подножия трона. — Отправляйтесь за Паладиром. Схватите и приведите сюда. Но живым. Слышали? Не причинять ему вреда!

Все, кроме Саймона, кинулись выполнять приказ. Принц повернулся к Тегиду, склонившемуся над телом короля.

— Мертв? — Он не столько задавал вопрос, сколько констатировал факт.

Бард выпрямился; лицо его пепельного цвета стало мрачным, голос не слушался — но от печали, или от гнева, сказать было невозможно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Песнь Альбиона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже