Snap out of it — Artic Monkeys
Так и хочется взять и хорошенько встряхнуть тебя за плечи.
Чтобы ты выкинула это из головы.
Мне кажется, я слишком все запустил.
Но ты выкинь это из головы.
Пока ты не выйдешь из-под гипноза
Snap out of it — Artic Monkeys
Волки, загнанные в угол, дерутся отчаянно,
унося с собой жизни опрометчивых охотников
Галина Краснова
— Все в порядке, я надела шапку и мне не холодно, пересекаю перекресток, — Эби шла по улице, одновременно болтая с Рагнаром, который упросил быть со ней на связи, пока она не встречусь с другом. Дерек переживал. И Эби это понимала, а поэтому послушно держала телефон у уха и слушала голос Рагнара.
Ей казалось, что после убийства она почувствует себя как-то по-другому, но по сути она лишь боролась с мыслями, что ее выследят и поймают за совершенное преступление. Поэтому Эби постоянно оглядывалась и пропускала слова Дерека в трубке мимо ушей.
Кроме этого волнения, Дороти нервничала из-за предвкушения встречи. Это совсем не было похоже на волнение перед убийством. То, было неопределенным страхом, смешавшимся с идиотской решимостью. В этот раз, это скорее были бабочки в животе, мягко садящиеся на кольцо бомб. Эби сказала Рагнару, что они с Диланом пойдут в парк (не тот, где было колесо обозрения) и посетят пред рождественскую ярмарку.
— Закари рассказал мне сегодня утром, что вы вместе были на чердаке, — донеслось с той стороны трубки. Эби задумалась, что делал Дерек во время разговора. Может, сидел за столом или вытирал посуду, а может, смотрел в окно.
— Да, точно. Поболтали самую малость и сошлись на чем-то общем. И он, вроде как, забыл ту нашу ссору.
— А потом ты полезла на крышу и стала выть.
— Ой, я… Надеялась, что Зак это не слышал, — на секунду Дороти прикрыла глаза от смущения и неловкости. Ей совсем не хотелось, чтобы про такой личный момент знал кто-то еще.
— Эби… Мне все равно как ты выпускаешь эмоции, но это хотя бы…
— Не должно выглядеть жутко?
С той стороны послышался тяжкий вздох.
— Ну, — девушка закатила глаза и остановилась у светофора, ожидая зеленый. — Я хотя бы выла, а не кричала. Закари наверняка снова считает меня психованной.
— Он был крайне удивлен, как ты смогла спуститься вниз, минуя чердак.
— Я же его предупредила. Кай показал, что там есть ступеньки и поручень, так что теперь у меня есть доступ к крыше и я могу лазить туда-сюда сколько мне захочется.
— Сделаю вид, что этого не слышал. Надеюсь, что ты больше не будешь лазить на крышу одна.
— Я была с Каем.
— Тем более с Каем… Не стоит. Тебя могут заметить с других домов, и ты станешь легкой мишенью, к тому же выпал снег, а обещали похолодание, и ты можешь поскользнуться. И если будешь кричать во всю глотку на морозе — простудишься.
— Ты прямо как заботливая мамаша, туда не ходи, это не делай, может, хотя бы дышать можно?
— Эби, я просто прошу тебя быть более осторожной. Сейчас не время для всяких травм.
— То есть, если я случайно сломаю ногу, вы меня кинете?
Тяжкий долгий вздох:
— Я не это имел в виду.
— Окей, у меня тут абонент на второй линии, наверное, это Дилан, он меня встретит, не волнуйся, я уже почти дошла. Видишь, все хорошо, никаких происшествий.
— Ладно, повеселись там.
— Пока! — Эби переключила на звонок Таймса и снова поднесла телефон к уху. — Привет, я уже подхожу. Ты вышел?
— Я в красной куртке, к сожалению, без белого коня, — ответил Дилан. Его голос приятным теплом растекся по телу.
— Ой да брось, нужен этот конь, — девушка ускорила шаг, высматривая парня на улице. — Я тебя вижу, обернись. Эй, еще на пол оборота. Машу рукой.